Примеры употребления "dumm gelaufen" в немецком

<>
Ich bin nicht zu dumm, wie du denkst. Je ne suis pas aussi bête que tu le penses.
Was denkt er, wie es gelaufen ist? Comment pense-t-il que ça s'est passé ?
Sätze geben den Wörtern Zusammenhang. Sätze haben Persönlichkeiten. Sie können lustig, klug, dumm, aufschlussreich, berührend oder schmerzhaft sein. Les phrases donnent du contexte aux mots. Les phrases ont des personnalités. Elles peuvent être amusantes, sages, bêtes, révélatrices, touchantes, douloureuses.
Ich bin Richtung Park gelaufen. J'ai marché en direction du parc.
Ich bin nicht so dumm, wie ihr denkt. Je ne suis pas aussi bête que vous le pensez.
Vor ein paar Tagen bin ich in der Stadt meinem Ex-Freund über den Weg gelaufen. Je suis tombé sur mon ex en ville, il y a quelques jours.
Lest jeden Tag etwas, das sonst niemand liest. Denkt jeden Tag etwas, das sonst niemand denkt. Macht jeden Tag etwas, für das sonst niemand anders dumm genug wäre, es zu tun. Es ist schädlich für den Geist, immer im Einklang zu leben. Lisez, chaque jour, quelque chose que personne d'autre ne lit. Pensez, chaque jour, quelque chose que personne d'autre ne pense. Faites, chaque jour, quelque chose que personne d'autre ne serait assez idiot de faire. Il est nuisible à l'esprit de toujours faire partie de l'unanimité.
Ich bin ungefähr eine Meile gelaufen. J'ai marche environ 1 mile.
Es ist dumm von dir, an ihn zu glauben. C'est stupide de ta part de le croire.
Nachdem wir eine Weile gelaufen waren, kamen wir am See an. Ayant marché quelque temps, nous arrivâmes au lac.
"Nur weil ich alt bin, bin ich nicht automatisch dumm." "Ach, was ist dann der Grund?" «C'est pas parce que je suis vieux que je suis con.» «Ah, c'est quoi alors la raison ?»
Sie ist bis nach Sinjuku gelaufen. Elle a couru jusqu'à Sinjuku.
Es war dumm von ihm, so etwas zu tun. C'était stupide de sa part de faire une chose pareille.
Er war völlig erschöpft davon, dass er den ganzen Tag gelaufen war. Il était complètement épuisé d'avoir marché toute la journée.
Du wusstest über alles Bescheid und hast dich einfach dumm gestellt. Tu étais au courant de tout et tu as fait semblant de ne pas comprendre.
Ein Junge kam in meine Richtung gelaufen. Un garçon accourut vers moi.
Er ist nicht so dumm, diese Geschichte zu glauben. Il n'est pas stupide au point de croire à cette histoire.
Wir sind viel gelaufen. Nous avons beaucoup marché.
Es ist dumm von ihm, sich so zu benehmen. C'est stupide de sa part de se comporter ainsi.
Der Junge kam ins Zimmer gelaufen. Le garçon entra dans la pièce en courant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!