Примеры употребления "davon laufen" в немецком

<>
Als sich die Tür öffnete, liefen sie davon. Dès que la porte s'ouvrit, ils s'enfuirent.
Falsche Vorstellungen davon zu haben, was Mathematik ist, ist sogar noch gewöhnlicher als nicht zu wissen, wie man meinen Namen richtig schreibt. Avoir des idées fausses de ce que sont les mathématiques est encore plus ordinaire que de ne pas savoir comment on épelle mon nom.
Sie laufen im Park. Ils courent dans le parc.
Ich bin weit davon entfernt, wütend zu sein. Je ne suis pas en colère, loin de là.
Kann ein zweijähriges Knäbchen schon so schnell laufen? Un garçonnet de deux ans peut-il courir aussi vite ?
Niemand hat je was davon gehört. Personne n'en a jamais entendu parler.
Er kann schneller laufen als ich. Il peut courir plus vite que moi.
Keiner hatte davon je gehört. Personne n'en avait jamais entendu parler.
Er kann 100 Meter in zwölf Sekunden laufen. Il peut courir 100 mètres en douze secondes.
Was hat ihn davon abgehalten zu kommen? Qu'est-ce qui l'a empêché de venir ?
Die Geschäfte laufen gut bei uns. Nous faisons de bonnes affaires.
Wenn ich davon gewusst hätte, hätte ich's dir erzählt. Si je l'avais su, je te l'aurais dit.
Kannst du Schlittschuh laufen? Sais-tu faire du patin sur glace ?
Was wissen Sie davon? Qu'en savez-vous ?
Ich habe mich am Bein verletzt, ich konnte nicht mehr laufen. Je me suis blessé à la jambe, je ne pouvais plus marcher.
Ich wusste schon längst davon. Il y a belle lurette que je le savais.
Für sein Alter kann er gut laufen. Il court bien pour son âge.
Sie kann nicht davon gewusst haben. Elle ne peut pas l'avoir su.
Derzeit laufen fünfzig der Machinen. Cinquante des machines tournent actuellement.
Viele sind davon überzeugt, dass er beratungsresistent ist. Nombreux sont convaincus qu'il est imperméable aux conseils.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!