Примеры употребления "aus den Fugen geraten" в немецком

<>
Ich bin gerade aus den Vereinigten Staaten zurückgekommen, ich bin gestern angekommen, deswegen denke ich noch auf Englisch. Je reviens tout juste des États-Unis, je suis arrivé hier, c'est pourquoi je pense encore en anglais.
Denken Sie, dass wir Reis aus den Vereinigten Staaten importieren sollten? Pensez-vous que nous devrions importer du riz des États-Unis ?
Ich habe den Vogel aus den Augen verloren. J'ai perdu cet oiseau de vue.
Ihm wachsen unansehnliche Haare aus den Ohren. Il a des poils disgracieux qui poussent hors de ses oreilles.
Er kommt aus den Vereinigten Staaten. Il vient des États-Unis.
Die zweite Hälfte des Lebens eines Menschen besteht nur aus den Gewohnheiten, die er sich während der ersten Hälfte angeeignet hat. La seconde moitié de la vie d'un homme n'est composée de rien sauf des habitudes qu'il a acquises pendant la première moitié.
Sie bewunderten vom Hügel aus den phantastischen Ausblick. Ils admiraient le fantastique point de vue depuis la colline.
Japan begann, Reis aus den Vereinigten Staaten von Amerika zu importieren. Le Japon commença à importer du riz des États-Unis d'Amérique.
Der kalte Krieg mag vorbei sein, aber die Angst vor dem Krieg ist noch nicht aus den Köpfen der Leute verschwunden. La guerre froide est peut-être terminée, mais la peur de la guerre n'a pas encore disparu des esprits.
Nein, ich komme nicht aus den Vereinigten Staaten. Non, je ne suis pas des États-Unis.
Die Nazis tilgten seinen Namen aus den Geschichtsbüchern. Les nazis firent disparaître son nom des livres d'histoire.
Hände aus den Taschen, wenn Sie mit mir reden! Enlevez vos mains de vos poches quand vous me parlez !
Aus den Hufen des Hippogryph lässt sich die feinste Gelatine herstellen. Les sabots d'hippogriffes font la meilleure gélatine.
Ich habe meine Freunde aus den Augen verloren. J'ai perdu de vue mes amis.
In großer Zahl kamen Frauen aus den Häusern gelaufen, um den sieghaften König zu grüßen. Les femmes, en grand nombre, sortirent en courant des maisons pour saluer le roi vainqueur.
Geh mir aus den Augen! Sors de ma vue !
Die Tränen kullerten ihr aus den Augen. Les larmes coulaient de ses yeux.
Wir haben ihn aus den Augen verloren. Nous l'avons perdu de vue.
Du darfst dein Lebensziel nicht aus den Augen verlieren. Tu ne dois pas perdre de vue ton but dans la vie.
Ein Image bildet sich aus den Informationen der Massenmedien. Une image se construit à partir des informations des mass-media.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!