Примеры употребления "auf die Nerven gehen" в немецком

<>
Die Geräusche gehen mir auf die Nerven. Le bruit me tape sur les nerfs.
Seine Stimme geht mir auf die Nerven. Sa voix me tape sur les nerfs.
Ihre Bemerkung ging mir auf die Nerven. Sa remarque m'a tapé sur les nerfs.
Seine Bemerkung ging mir auf die Nerven. Sa remarque m'a tapé sur les nerfs.
Sakuras Art zu reden geht mir auf die Nerven. La façon de parler de Sakura me tape sur les nerfs.
Das ist ein totales Schlamassel und es geht mir auf die Nerven. C'est une pagaille totale, et ça me tape sur les nerfs.
Deine Geduld geht mir auf die Nerven. Ta patience m'énerve.
Ihr geht mir langsam auf die Nerven. Vous commencez à m'énerver.
Ihre Art zu reden geht mir auf die Nerven. La façon dont elle parle m'énerve.
Du gehst mir langsam auf die Nerven. Tu commences à m'énerver.
Das gefällt mir nicht so gut wie auf die Kinder aufzupassen. Ça ne me plaît pas autant que de m'occuper des enfants.
Sie täten besser daran, es nicht auf die leichte Schulter zu nehmen. Vous feriez mieux de ne pas le prendre à la légère.
Du bringst mich noch auf die Palme! Tu vas me mettre hors de moi !
Insgeheim gebe ich ihm Recht, aber das brauche ich ihm ja nicht auf die Nase zu binden. En secret, je lui donne raison, mais il n'est pas nécessaire que je le lui dise tout de suite.
Er antwortete mit Absicht nicht auf die Frage. Il fit exprès de ne pas répondre à la question.
Durch seine Lage auf einem Hügel bietet das Hotel eine gute Aussicht auf die Bucht. De par son emplacement sur une colline, l'hôtel offre une belle vue sur la baie.
Der Frost wirkte sich negativ auf die Ernte aus. Le gel eut un effet négatif sur la récolte.
Alles ist gut an ihr, nichts ist zum wegwerfen. Auf die einsame Insel muss man alles mitnehmen. Tout est bon chez elle, il n'y a rien à jeter. Sur l'île déserte il faut tout emporter.
Er klopfte mir auf die Schulter und dankte mir für meine Hilfe. Il me tapota sur l'épaule et me remercia de mon aide.
Sie warteten alle sehnsüchtig auf die Ferien. Ils attendaient tous ardemment les congés.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!