Примеры употребления "auf Abbruch verkaufen" в немецком

<>
Zu Haus kaufen, auf dem Markt verkaufen À la maison acheter, au marché vendre
Sie fand Geschmack daran, auf Flohmärkten alte Kleider zu hohen Preisen verkaufen zu können, und eröffnete schließlich einen Gebrauchtwarenladen. Elle trouvait plaisir à pouvoir vendre de vieux vêtements à prix élevés et ouvrit finalement un magasin de vêtements de seconde main.
Hättest du Lust auf einen Spaziergang? As-tu envie d'une promenade ?
Es is nich so, dass wir Zeug verkaufen müssen, weißte? Ce n'est pas comme si nous devions vendre des trucs, tu vois ?
Die Bibel trägt uns auf, sowohl unsere Nachbarn, als auch unsere Feinde zu lieben; wahrscheinlich, weil es sich im Allgemeinen um die gleichen Personen handelt. La Bible nous dit d'aimer nos voisins, et aussi d'aimer nos ennemis; probablement parce qu'il s'agit en général des mêmes personnes.
Ihr einziges Interesse war, Bücher zu verkaufen. Tout ce qui les intéressait était de vendre des livres.
Ich gehe, aber warte auf mich, denn ich komme bald zurück. Je m'en vais, mais attends-moi, parce que je reviendrai bientôt.
In dem Laden verkaufen sie Lebens- und Genussmittel. Dans le magasin, elles achetèrent provisions et produits de luxe.
Der entflohene Häftling ist noch immer auf freiem Fuß. Le prisonnier fugitif est toujours en cavale.
Meine Mutter gibt eine Neige Morgon in ihren Erdbeersalat. Dafür würde ich meine Seele verkaufen! Ma mère met un fond de Morgon dans sa salade de fraises. C'est à se damner !
Seine Freundinnen warteten an der Tür auf ihn. Ses copines l'attendaient à la porte.
Autos zu verkaufen ist mein Beruf. Vendre des voitures est mon métier.
Sie ging weg, ohne "Auf Wiedersehen" zu sagen. Elle s'en alla sans dire au revoir.
Er wollte das Buch nicht verkaufen. Il ne voulut pas vendre le livre.
Das gefällt mir nicht so gut wie auf die Kinder aufzupassen. Ça ne me plaît pas autant que de m'occuper des enfants.
Verkaufen Sie mir Ihr Haus? Me vendrez-vous votre maison ?
Sie täten besser daran, es nicht auf die leichte Schulter zu nehmen. Vous feriez mieux de ne pas le prendre à la légère.
Ich werde es nicht verkaufen. Je ne le vendrai pas.
Deine Brille ist auf den Boden gefallen. Tes lunettes sont tombées par terre.
Verkaufen Sie Sportschuhe? Vendez-vous des chaussures de sport ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!