Примеры употребления "anfange" в немецком

<>
Переводы: все128 commencer76 début40 commencement12
Wenn ich anfange, zu kochen, verduftet er immer. Quand je commence à faire la cuisine, il se barre toujours.
Es geschieht manchmal, dass ich anfange zu zittern und lange schweige, bevor meinen Mut zusammen nehme und zu sprechen beginne. Il arrive parfois que je me mette à trembler et que je me taise longuement avant que je ne rassemble mon courage et commence à parler.
Du solltest besser sofort anfangen. Tu ferais mieux de commencer tout de suite.
Am Anfang hatte Mag Heimweh. Au début, Mag avait le mal du pays.
Lass uns am Anfang beginnen. Commençons par le commencement.
Anfangen und vollenden ist zweierlei Commencer et finir sont deux
Anfangs glaubte ich ihm nicht. Je ne le croyais pas au début.
All Ding hat sein Anfang A tout il y a commencement
Wer viel anfängt, endet wenig Qui commence plusieurs choses, en achève peu
Er mochte sie anfangs nicht. Il ne l'aimait pas au début.
Das war erst der Anfang. Ce n'était que le commencement.
Wohl angefangen ist halb getan Un ouvrage bien commencé est plus d'à moitié fait
Meine Schwester heiratet Anfang nächsten Jahres. Ma sœur se marie au début de l'année prochaine.
Lasst uns am Anfang beginnen. Commençons par le commencement.
Ja, es hat schon angefangen. Oui, ça a déjà commencé.
Der Anfang der Geschichte war interessant. Le début de l'histoire était intéressant.
Gott ist der Anfang aller Dinge. Dieu est le commencement de toutes choses.
Hat der Film schon angefangen? Le film a-t-il déjà commencé ?
Am Anfang waren die Indianer freundlich. Au début, les Indiens furent amicaux.
Gottesfurcht ist der Anfang der Weisheit La crainte de Dieu est le commencement de la sagesse
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!