Примеры употребления "Rauchen lassen" в немецком

<>
Die Veranstaltung dürfte langweilig werden, aber als Bürgermeister muss ich mich wenigstens blicken lassen. La cérémonie devrait être ennuyeuse, mais en tant que maire, je dois au moins m'y faire voir.
Rauchen belastet unsere Gesundheit. Fumer affecte notre santé.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. Tu devrais faire réparer ton véhicule.
Du solltest echt aufhören zu rauchen. Tu dois vraiment t'arrêter de fumer.
Ich habe John überzeugt, sich vom Doktor untersuchen zu lassen. J'ai convaincu John de se faire examiner par le docteur.
Sie muss mit dem Rauchen aufhören. Il lui faut en finir avec le tabac.
Das schöne Wetter hat den Gemüsepreis sinken lassen. Le beau temps a fait baisser le prix des légumes.
Mein Vater hat kürzlich das Rauchen aufgegeben. Mon père s'est arrêté de fumer récemment.
Lassen Sie den Zucker karamellisieren. Laissez le sucre caraméliser.
Teds Husten kommt bestimmt vom Rauchen. La toux de Ted est sans doute due au fait qu'il fume.
Du kannst hingehen, ich werde mir nichts anmerken lassen. Tu peux y aller, je ferai semblant de rien.
Rauchen gefährdet die Gesundheit. Fumer est dangereux pour la santé.
Die wichtigste Lehre, die uns die Geschichte lassen kann, ist, dass die Menschen nicht sehr viel aus der Geschichte lernen. La leçon la plus importante que peut nous faire l'Histoire est que les hommes n'apprennent pas grand-chose de l'Histoire.
Ihr solltet aufhören zu rauchen. Vous devriez arrêter de fumer.
Leute, die râler ohne Accent circonflexe schreiben, lassen mich durchdrehen. Les gens qui ne mettent pas d'accent circonflexe à râler, ça me fait péter un cable.
Sie sollten besser mit dem Rauchen aufhören. Vous feriez mieux d'arrêter de fumer.
Dem Amt für zentrale Verwaltungsaufgaben bitten wir in derartigen Fällen zukünftig jeweils eine Durchschrift zukommen zu lassen. Nous prions le service de l'administration centrale de nous faire, à l'avenir, systématiquement parvenir un double dans de tels cas.
Der Doktor hat mir gesagt, ich solle mit dem Rauchen aufhören. Le docteur m'a dit d'arrêter de fumer.
Lassen Sie die Schweine hängen! Laissez tomber ces porcs !
Der Arzt riet mir dazu, mit dem Rauchen aufzuhören. Le médecin m'a conseillé d'arrêter de fumer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!