Примеры употребления "Einkommen" в немецком

<>
Переводы: все19 revenu14 arriver5
Er hat ein beträchtliches Einkommen. Il a un revenu considérable.
Er hat ein gutes Einkommen. Il a un bon revenu.
Der Steuersatz basiert auf dem Einkommen. Le taux d'imposition se base sur le revenu.
Sie muss mit einem geringen Einkommen auskommen. Elle doit s'en sortir avec un revenu minuscule.
Ich bin mit meinem jetzigen Einkommen zufrieden. Je suis satisfait de mon revenu actuel.
Sein Einkommen halbierte sich nach der Pensionierung. Son revenu fut diminué de moitié après sa mise à la retraite.
Sein Einkommen ist größer als das seiner Frau. Son revenu est plus élevé que celui de sa femme.
Seine Familie muss von seinem geringen Einkommen leben. Sa famille doit vivre de son petit revenu.
Es ist schwierig, mit einem niedrigen Einkommen zu leben. Vivre avec un petit revenu est difficile.
Bauern gehen oft einer Nebentätigkeit nach, um ihr Einkommen zu ergänzen. Les paysans exercent souvent une activité secondaire pour compléter leurs revenus.
Es ist schwer für mich, mit meinem kleinen Einkommen zu leben. Il est difficile pour moi de vivre avec mon petit revenu.
Die Regierung hat beschlossen, eine spezielle Steuer auf sehr hohe Einkommen einzuführen. Le gouvernement a décidé d'introduire un impôt spécial sur les très hauts revenus.
Wenn ich 25% mehr Einkommen hätte, wäre ich zufriedener mit meinem Leben. Si j'avais 25% de plus de revenu, je serais plus satisfait de ma vie.
Aus unserem monatlichen Einkommen müssen wir die Kosten für Essen, Miete, Kleidung, Fahrkosten usw. bestreiten. De notre revenu mensuel, nous devons déduire les coûts de la nourriture, du loyer, de l'habillement, des transports, etc.
Es kommt ein kühler Herbst. Un automne plus froid nous arrive.
Achtung, da kommt ein Auto! Attention ! Il y a une voiture qui arrive !
Pass auf! Da kommt ein Lkw! Attention ! Voici un camion qui arrive !
Um die Ecke kam ein großer Lastwagen. Au coin arriva un gros camion.
Als ich sie gerade anrufen wollte, kam ein Brief von ihr an. Juste tandis que j'étais sur le point de lui téléphoner, une lettre d'elle est arrivée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!