Примеры употребления "Druck" в немецком

<>
Wann geht das Buch in Druck? Quand le livre sera-t-il sous presse ?
Ich will Sie nicht unter Druck setzen. Je ne veux pas vous mettre la pression.
Diese Fische sind hohen Druck und an die Anwesenheit von Licht gewöhnt. Ces poissons sont habitués aux hautes pressions et à la présence de lumière.
Ich weiß, dass ihr stark seid, aber der politische Druck wird stärker sein. Je sais que vous êtes forts, mais la pression politique sera plus forte.
Ich weiß, dass Sie stark sind, aber der politische Druck ist noch stärker. Je sais que vous êtes fort, mais la pression politique est encore plus forte.
Drücken Sie die Enter-Taste. Appuyer sur la touche Entrée.
Hilf mir das zu drucken. Aide-moi à imprimer ça.
Er drückte mich gegen die Wand. Il me pressa contre le mur.
Du musst den Knopf drücken. Il te faut appuyer sur le bouton.
Diese Firma druckt viele Lehrbücher. Cette entreprise imprime beaucoup d'ouvrages d'enseignement.
Drücken Sie den Ingwer durch die Knoblauchpresse. Passez le gingembre au presse-ail.
Es reicht, den Knopf zu drücken. Il suffit d'appuyer sur le bouton.
Mein Laserdrucker druckt nur schwarz-weiß. Mon imprimante laser n'imprime qu'en noir et blanc.
Er drückte sein Ohr gegen die Wand. Il pressa son oreille contre le mur.
Du musst auf den Knopf drücken. Il te faut appuyer sur le bouton.
Die Zeitungen druckten die Proklamation ab. Les journaux imprimèrent la proclamation.
Wenn Du auf diesen Knopf drückst, öffnet sich das Fenster automatisch. Si tu presses sur ce bouton, la fenêtre s'ouvre automatiquement.
Ich muss auf den Knopf drücken. Il me faut appuyer sur le bouton.
Einige Fotos wurden in Schwarz-Weiß gedruckt. Certaines photos furent imprimées en noir et blanc.
Drücken Sie im Notfall diesen Knopf. En cas d'urgence, appuyez sur ce bouton.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!