Примеры употребления "über den Weg trauen" в немецком

<>
Vor ein paar Tagen bin ich in der Stadt meinem Ex-Freund über den Weg gelaufen. Je suis tombé sur mon ex en ville, il y a quelques jours.
Er hat einfach weggeschaut, als wir uns über den Weg liefen. Il m'a délibérément ignoré quand je l'ai croisé dans la rue.
Mir lief das Buch in einem Antiquariat über den Weg. Je suis tombé sur cet ouvrage chez un bouquiniste.
Ich bin bei der Bank einem alten Freund über den Weg gelaufen. J'ai croisé un vieil ami près de la banque.
Entschuldigung, können Sie mir den Weg zum nächsten Dorf zeigen? Excusez-moi, pouvez-vous me montrer le chemin jusqu'au prochain village ?
Ich möchte mit dem Manager über den Zeitplan sprechen. Je voudrais parler avec le manager à propos du calendrier.
Es war schwer den Weg zu sehen aufgrund des dichten Nebels. Il était difficile de voir la route à cause de l'épais brouillard.
Ich kann über den Fluss schwimmen. Je peux traverser la rivière à la nage.
Eine Frau war so nett, mir den Weg zu zeigen. Une femme a été assez bonne pour m'indiquer le chemin.
Sein Pferd sprang über den Zaun. Son cheval sauta par-dessus la clôture.
Das Schild zeigt den Weg. Le panneau indique le chemin.
Charles Lindberg gelang 1927 der erste Alleinflug über den Atlantik. Charles Lindbergh a effectué la première traversée en solitaire de l'océan Atlantique en 1927.
Ich werde dir den Weg zeigen. Je te montrerai le chemin.
Meistens belehrt erst der Verlust uns über den Wert der Dinge. Bien souvent, seule la perte nous enseigne la valeur des choses.
Wenn du dich gleich auf den Weg machst, erreichst du den Zug sicher noch rechtzeitig. Si tu te mets en route sans tarder, tu attraperas encore sûrement le train à temps.
Ich konnte über den Fluss schwimmen. Je pus traverser la rivière à la nage.
Jemandem einen Stein in den Weg legen. Mettre des bâtons dans les roues de quelqu'un.
Eine neue Brücke wird über den Fluss gebaut. On construit un nouveau pont au-dessus de la rivière.
Könnten Sie mir den Weg zum Bahnhof zeigen? Pourriez-vous m'indiquer le chemin de la gare ?
Um von einem Satz zum anderen zu gelangen, reicht Tom ihr seinen Arm. Mary hielt sich daran fest und sprang über den Punkt, wobei sie vermied, in den Zwischenraum zu fallen. Pour passer d'une phrase à l'autre, Tom tendait son bras. Mary le saisissait fermement et sautait par-dessus le point en évitant de tomber dans l'espace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!