Примеры употребления "öfter" в немецком

<>
Bescheidenheit siegt öfter als Hochmut. La modestie l'emporte plus souvent que l'orgueil.
Die Inkas badeten öfter als die Europäer. Les Incas prenaient des bains plus fréquemment que les Européens.
Ich gehe öfter nach Brüssel als nach Paris. Je vais plus souvent à Bruxelles qu'à Paris.
Deutsche Männer gehen öfter zum Frisör als deutsche Frauen. Les Allemands vont plus souvent chez le coiffeur que les Allemandes.
Dieser Film ist es wert, ihn öfter zu sehen. Ce film vaut le coup d'être vu plus souvent.
Vor Gericht leisten Frauen öfter einen Meineid als Männer. Devant un tribunal, les femmes sont plus souvent coupables de parjure que les hommes.
Als Kind habe ich ihn öfter am Sonntag besucht. Enfant, je lui ai assez souvent rendu visite le dimanche.
Wenn du dich öfter so verspätest, muss ich dich entlassen. Je devrai te renvoyer si tu arrives si souvent en retard.
Beobachtungen, die Theorien widersprechen, stellen öfter die Beobachtungsmethoden in Frage als die Theorien. Les observations qui contredisent les théories remettent plus souvent en cause les méthodes d'observation que les théories.
Eine Nachtigall wird von den Menschen mehr geschätzt als ein Adler, aber gerade sie lebt öfter in einem Käfig. Un rossignol est plus apprécié par les hommes qu'un aigle, mais il vit justement plus souvent en cage.
Chai-Tee enthält oft Kardamom. Le thé chai contient souvent de la cardamome.
Besucht ihr euren Cousin oft? Allez-vous souvent rendre visite à votre cousin ?
Schreibst du deinen Eltern oft? Est-ce que tu écris souvent à tes parents ?
So eine Sache passiert oft. Une telle chose se produit souvent.
Er benutzt oft die Metro. Il utilise souvent le métro.
Er sagte oft solche Sachen. Il disait souvent de telles choses.
Die Daten sind oft ungenau. Les données sont souvent inexactes.
Mütter werden oft nicht wertgeschätzt. Les mères ne sont souvent pas valorisées.
Ich habe oft einen Schluckauf. J'ai souvent le hoquet.
Seine Intelligenz überrascht mich oft. Son intelligence me surprend souvent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!