Примеры употребления "zurück" в немецком

<>
Die Geschichte reicht Jahrzehnte zurück. История началась несколько десятилетий назад.
Raketengleiter die zurück zur Erde fliegen. Ракетные планеры, которые возвращаются обратно на землю.
Und nicht vor und zurück? И не вперед-назад?
Willkommen zurück in der präantibiotischen Ära! Добро пожаловать обратно в доантибиотическую эру!
es gibt kein zurück mehr назад пути нет
Ja, ja, zurück in die Ecke. Да, да, обратно в угол.
Wie weit führt das zurück? как далеко назад это идет?
Und ich schickte eine Röntgen-Aufnahme zurück. И я послал им обратно рентген.
Also zurück zu meiner Frage. Назад к вопросу.
Ich nehme zurück, was ich gesagt habe. Беру свои слова обратно.
Zurück zur Politik des Kulturpessimismus Назад к политике культурного отчаяния
Von Karl Popper bis Karl Rove - und zurück От Карла Поппера до Карла Роува, и обратно
Wir müssen einen Schritt zurück treten. Нам нужно сделать шаг назад.
lief zurück zum Wald und aß ihn auf. Он вошёл в реку, схватил рыбу и пошёл обратно в лес.
Zurück in die Zukunft, dank Argentinien Назад в будущее благодаря Аргентине
Nun sind wieder alle zurück im Raum, gut. Так, все вернулись обратно в комнату, пожалуйста.
Jetzt gibt es kein Zurück mehr. Пути назад уже не будет.
Sie gehen nahtlos dazu über und wieder zurück. Они переходят в это состояние и обратно.
Wie viele Jahrzehntausende reicht sie zurück? Сколько десятков тысячелетий тому назад?
Alles was ich tue kommt immer zu mir zurück. Всё что я делаю всегда возвращается обратно ко мне
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!