Примеры употребления "waffenhandel" в немецком

<>
Der Bericht stellt fest, dass diese Mittel oftmals für illegale Finanztransaktionen, Waffenhandel und Geldwäsche verwendet werden. Согласно отчету, эти средства часто используются для участия в незаконных финансовых сделках, торговле оружием и отмывании денег.
Der gegenwärtige Reintegrationsplan greift - wie zwei frühere Versuche der Entwaffnung - zu kurz, um bewaffnete Gruppen glaubhaft zu demobilisieren und den Waffenhandel zu regulieren. Текущий план реинтеграции, как и две предыдущие попытки разоружения, не соответствует достоверной демобилизации вооруженных групп и регулированию торговли оружием.
Infolgedessen beläuft sich der Wert seiner jährlichen Exporte - darunter Film- und Fernsehanimationen, instandgesetzte Gebrauchtwagen und, wie könnte es anders sein, illegaler Waffenhandel - auf weniger als eine Milliarde Dollar. В результате ежегодный экспорт - в том числе кино и телевизионная анимация, восстановленные автомобили и, неизбежно, незаконная торговля оружием - составляет меньше 1 миллиарда долларов США.
Ein Teil davon ist die Reduzierung von Hilfszahlungen, aber ebenso muss der Waffenhandel eingeschränkt, die Handels- und Subventionspolitik der reichen Länder verbessert, hilfsunabhängige Technologieberatung eingeführt und bessere Medikamente gegen Krankheiten in den armen Ländern entwickelt werden. Сокращение объемов помощи является одним из способов, как и ограничение торговли оружием, улучшение торговой политики и субсидирования в богатых странах, предоставление технических консультаций, не привязанных к помощи, а также создание лучших лекарств против заболеваний, которые не затрагивают богатых людей.
Wir beschränken den Zugang zu den meisten Medikamenten, setzen für Tabak hohe Steuern und Vermarktungsbeschränkungen fest und kontrollieren den Waffenhandel und -besitz. Мы ограничиваем доступ к большинству медикаментов, облагаем табачные изделия высокими налогами и вводим маркетинговые ограничения, а также контролируем владение оружием и его оборот.
Die Verfechter einer Aufhebung des Waffenembargos meinen, dass dieses Sündenregister die tatsächlichen Verbesserungen der Menschenrechtssituation in China nicht berücksichtigt und dass man dadurch Jobs in der europäischen Rüstungsindustrie gefährde und zwar zum Vorteil Russlands, wo man einen schwunghaften Waffenhandel mit dem Nachbarn betreibt (und dies eines Tages noch bereuen könnte). Сторонники снятия запрета на экспорт оружия утверждают, что перечисленный длинный список грехов не отражает реальных улучшений в отношении соблюдения прав человека в Китае и наказывает европейскую оружейную промышленность в пользу России, которая активно продает оружие своему соседу (о чем однажды может пожалеть).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!