Примеры употребления "verbüßung" в немецком

<>
Zur Verbüßung der Strafe verlegt nach Tschita an der chinesischen Grenze, obwohl ihnen nach russischem Recht und auf Grund der ihnen angelasteten Vergehen eine Inhaftierung in der Nähe ihres Wohnortes, also bei Moskau, zugestanden wäre. Они отбывают свой срок в Чите, на границе с Китаем, несмотря на предписание российского закона, согласно которого они имели право на отбытие срока неподалёку от места своего проживания, т.е. в Москве.
Nach Verbüßung der Hälfte seiner Haftzeit - wegen der Vergewaltigung und Ermordung der 18jährigen Tschetschenin Elsa Kungajewa - wurde er im vergangenen Dezember aus der Haft entlassen. Отсидев половину срока за изнасилование и убийство 18-летней чеченской девушки, Эльзы Кунгаевой, он был выпущен на свободу в декабре прошлого года.
Im Falle eines Taschendiebes, der die Hälfte einer zweijährigen Freiheitsstrafe verbüßt hat, wäre es eine übertriebene Härte auf eine volle Verbüßung der Strafe zu bestehen, wenn dies bedeuten würde, dass er im Gefängnis und nicht im Kreis seiner Familie stirbt. Для карманного вора, который отбыл наказание в течение одного из двух лет, было бы чрезмерно сурово настаивать на том, чтобы он отбыл свое заключение полностью, если это будет означать, что он умрет в тюрьме, а не в своей семье.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!