Примеры употребления "unterstützung" в немецком с переводом "поддержка"

<>
ich brauche eure konkrete Unterstützung. мне нужна ваша конкретная поддержка.
Alleine, beschämt und ohne Unterstützung. Один, терзаемый чувством стыда и без поддержки.
Algerien verdient Vertrauen und Unterstützung. Алжир заслужил доверие и поддержку.
Familien erhalten kaum finanzielle Unterstützung. Денежная поддержка семьям небольшая.
Sie verdient die Unterstützung aller. Это заслуживает поддержки со стороны каждого из нас.
Aber es gab eine grundlegende Unterstützung. Но была и поддержка.
Sie bekam ein Netzwerk zur Unterstützung. получила поддержку
Sie braucht kein Mitleid, sondern Unterstützung. Ей не сожаление нужно, а поддержка.
Sie verdient die energische Unterstützung der Welt. Они заслуживают энергичной поддержки в мире.
Breite öffentliche Unterstützung zu gewinnen brauch Zeit. Завоевание широкой общественной поддержки займет некоторое время.
Unterstützung für die Erforschung menschlicher embryonaler Stammzellen В поддержку исследований стебельных клеток человеческого эмбриона
Aber ich kämpfte wirklich um finanzielle Unterstützung. Но пришлось попотеть, чтобы найти финансовую поддержку своей идее.
Sie bieten ländlichen Gemeinden willkommene ökonomische Unterstützung. Они предоставили необходимую экономическую поддержку деревенским сообществам.
Wir erhielten viel Unterstützung auf dem Weg. Мы добились значительной поддержки в ходе работы.
Allah, der Armee und der Unterstützung Amerikas. Аллах, Армия и поддержка из Америки.
Zuerst bekam diese Idee nicht viel Unterstützung. И сначала это не получило большой поддержки.
Die Haitianer brauchen und verdienen unsere Unterstützung. Они нуждаются в нашей поддержке и заслуживают ее.
Für beide Regime ist Chávez' Unterstützung lebenswichtig: Для обоих режимов, которые правят на Кубе и в Никарагуа, поддержка со стороны Чавеса имеет важное значение:
sowie schließlich eine massive Unterstützung für die Schwellenländer. и, в конечном итоге, широкомасштабная поддержка развивающихся экономик.
Die Verträge haben im Kongress eine breite Unterstützung. Соглашения пользуются широкой поддержкой в Конгрессе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!