Примеры употребления "ungefähres" в немецком

<>
Man könnte den Begriff dann sogar als ein ungefähres Synonym für "Spekulationsblase" auffassen. Его даже можно было бы назвать приблизительным синонимом словосочетания "раздувать пузырь".
Er wiegt ungefähr 23 kg. Весом примерно 50 фунтов.
ungefähr 20% schätzen unabhängige Beobachter. приблизительно 20% по подсчетам независимых наблюдателей.
Sie werden ungefähr so gross. Они вырастают примерно до такого размера.
Das ist ungefähr ein Prozent der Gesamtbevölkerung. Это приблизительно 1% от всего населения.
Aber ungefähr darüber reden wir. Но масштаб примерно таков.
Den Makroökonomen präsentiert sich die Situation ungefähr so: Они смотрят на ситуацию приблизительно следующим образом:
Das sieht ungefähr so aus. Выглядит это примерно так.
Heute haben ungefähr 65 Länder ein solches Gesetz. Сегодня подобные законы существуют в приблизительно 65 странах мира.
Das dicke hat ungefähr 200 Seiten. В толстой примерно 200 страниц.
Mein Fuß bedeckt ungefähr 300 Meilen von Myzelen. Моя ступня покрывает приблизительно 500 километров мицелия.
Und die sehen ungefähr so aus: А они выглядят примерно так.
Die berühmte Zahl Pi ist ungefähr gleich 3,14159. Знаменитое число Пи приблизительно равняется 3,14159.
Das sieht also ungefähr so aus: Это выглядит примерно так.
Wir sprechen hier von - ungefähr 15.000 Zeilen Code. Мы говорим о - приблизительно о 15 000 строк кода.
Hätten Sie geglaubt, ungefähr ein Dutzend Absätze? Не поверите, примерно с десяток абзацев.
Die Erde hat eine Bevölkerung von ungefähr sechs Milliarden Menschen. Население в мире составляет приблизительно шесть миллиардов человек.
es würde genaugenommen ungefähr 50 Mäuse kosten. обойдется это примерно в 50 фунтов.
Und auch ungefähr so viele Menschen aus Europa und China. определили последовательности ДНК у приблизительно такого же количества людей В Европе и в Китае.
Und wie viel ungefähr bewegte sie sich? Насколько примерно, как ты думаешь?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!