Примеры употребления "tibet" в немецком

<>
Das ist Nepal und Tibet. Это Непал и Тибет.
Nichts davon ist auf Tibet beschränkt. Ни что из этого не было характерным для Тибета.
Dieses Jahr sind es Mönche in Tibet. В этом году - монахов в Тибете.
Nordkorea, Iran, Burma, Tibet, Simbabwe und zahlreiche andere. Северная Корея, Иран, Бирма, Тибет, Зимбабве и многие другие.
Dies sind ein paar Unterhosen aus - - aus Tibet. Это - пара трусов из - из Тибета.
Der Große Bruder, Tibet und das Erdbeben in Sichuan Диктаторы, Тибет и землетрясение в Сычуани
Sogar die beiden Hauptnebenflüsse des Ganges kommen aus Tibet. Даже два главных притока Ганга берут начало в Тибете.
Xinjiang wird sich zu einem Problem wie Tibet auswachsen. Синьцзян будет расти и станет такой же проблемой аналогичной Тибету.
Wir waren in verschiedenen Schulen und Kliniken in Tibet. А вот - наши школы и больницы в Тибете.
Doch der Preis dafür ist in Tibet höher als anderswo. Но цена в Тибете выше, чем где-либо еще.
LONDON - Warum verhält sich China so wie derzeit in Tibet? ЛОНДОН - Чем объясняется поведение Китая в Тибете?
Warum ist Tibet für die Regierung in Peking so wichtig? Чем Тибет так важен для правительства в Пекине?
Wenn man rechts herunterfällt, fällt man 3.700 Meter nach Tibet hinein. А если упадете вправо, вы будете падать 12000 футов в Тибет.
Das gilt nicht nur für Tibet, sondern auch für den Rest Chinas. Это верно не только в отношении Тибета, но и в отношении остальной части Китая.
Die menschlichen und materiellen Kräfte, die gegen Tibet angetreten sind, sind überwältigend. Человеческие и материальные силы, выстроенные против Тибета, огромны.
Wahrscheinlich ist es besser, nach Tibet hineinzufallen, weil man dann länger lebt. Так что, вероятно, лучше упасть в Тибет, потому что вы будете жить дольше.
Dies könnte die wichtigste Lehre aus den Krisen in Tibet und Sichuan sein. Возможно, это является самым важным уроком кризиса в Тибете и Сычуани.
Die Proteste des letzten Jahres waren die größten und ausgedehntesten in Tibet seit Jahrzehnten. Масштабы прошлогодних протестов в Тибете были крупнейшими за последние десятилетия.
Wer in jüngster Zeit in Tibet tätig war, weiß, dass dies so nicht stimmt: Как хорошо известно любому, кто недавно работал в Тибете, это утверждение не является правдивым:
Chinas Unfähigkeit im Umgang mit der Krise in Tibet sollte wohl keine Überraschung sein. Некомпетентность Китая в отношении кризиса в Тибете вовсе не удивительна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!