Примеры употребления "seele" в немецком с переводом "душа"

<>
Keine lebende Seele war da. Там не было ни одной живой души.
Spenden für die neue Seele Затраты на новую душу
Hat Europa seine Seele verloren? Европа потеряла свою душу?
Das macht etwas mit der Seele.. Это как-то меняет вашу душу.
Sie glauben, dass die Seele unsterblich sei. Они верят, что душа бессмертна.
Die Augen sind der Spiegel der Seele. Глаза - зеркало души.
Darum hasste ihn Maria aus tiefster Seele. Мария за это ненавидела его всеми фибрами души.
Ich frage Eure Seele und Euer Bewusstsein: Я спрашиваю Вашу душу и сознание:
Das Auge ist der Spiegel der Seele. Глаза - зеркало души.
Wann tritt die Seele in den Körper ein? когда душа вселяется в тело?
Die Kunst wischt den Staub von der Seele. Искусство стряхивает пыль с души.
Jung'sche Analysten nennen Scham den Sumpf der Seele. Юнговские аналитики называют стыд болотом души.
"Es ist sehr schwierig, die russische Seele zu verstehen." "Очень трудно понять русскую душу".
Sie haben nur eine Art sehr niedrig entwickelte Seele. Они наделены всего лишь очень низкоразвитой душой.
Hinter der Zerstörung fand ich eine Seele von Orten. За разрушениями я нашла души мест.
Diese Ängste birgt die Seele eines jeden von uns. эти страхи таятся в душе каждого из нас.
Und vielleicht sind Geschichten ja einfach Daten mit Seele. И, может быть, истории это просто информация, поданная с душой.
Eins mit dieser Seele erfüllt von der Einfachheit der Zuversicht. Это душа, преисполненная простотой веры.
Ich werde weder meine Seele noch meine Knochen eurer Kriegstrommel leihen. Я не отдам ни плоть, ни душу твоему барабану войны.
König David hat gesagt, er kenne die Abgründe seiner eigenen Seele. Царь Давид сказал, что он знал глубины своей собственной души.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!