Примеры употребления "schmetterling" в немецком

<>
Переводы: все22 бабочка22
Oh, da ist ein Schmetterling! О, здесь бабочка!
Ich habe einen schönen Schmetterling gefangen. Я поймал красивую бабочку.
Aus der Raupe wird ein Schmetterling. Гусеница превращается в бабочку.
Hat jemand den Film "Schmetterling und Taucherglocke" gesehen? Все видели фильм "Скафандр и бабочка"?
Ich bin ein Affe, der Küsse zuwirft einem Schmetterling. Я обезьяна, посылающая воздушные поцелуи бабочке.
Aber wie er einen Schmetterling hervorbrachte, das war am allerschönsten. Но его фокус с рождением бабочки был самым удивительным.
Oder eine andere Analogie wäre, eine Raupe wurde in einen Schmetterling verwandelt. Другой аналогией была бы гусеница, превращающаяся в бабочку.
Er hat zwanzig Schmetterlinge gefangen. Он поймал двадцать бабочек.
Pfirsichblüten erblühten - Schmetterlinge kamen geflogen; Цветы персика распустились - бабочки прилетели;
Das sind Schmetterlinge mit einer natürlichen Tarnung. Это бабочки с природной маскировкой.
die Pfirsichblüten fielen - die Schmetterlinge flogen davon. цветы персика опали - бабочки улетели.
Es sind in Wirklichkeit alles echte Schmetterlinge. Но все они на самом деле - бабочки.
Aber in den Tropen bestäuben auch viele Vögel und Schmetterlinge. но в тропиках также многие птицы и бабочки опыляют.
Man sieht Insekten, man sieht Frösche, Schlangen, Adler, Schmetterlinge, Frösche, Schlangen, Adler. На них насекомые - лягушки, змеи, орлы, бабочки, лягушки, змеи, орлы.
Und wenn sie sie finden, ziehen sie sie raus und heften sie an die Wand wie Schmetterlinge. Когда они их находят, они их вытаскивают, и прикалывают на стену как бабочек.
Wie ist es, einer dieser grossartigen Schmetterlinge zu sein, der fünf Hypothesen in zwei Minuten testen kann? Каково быть прекрасной бабочкой, за две минуты проверяющей пять гипотез?
wenn man ein Mädchen ist, dann sind es Schmetterlinge, weil wir herausfanden, dass Mädchen Schnecken nicht ausstehen können. Если вы девочка, то это бабочки, потому что мы обнаружили, что девочки терпеть не могут улиток.
Und dies die Blumen und Flechten und Moose, die Schmetterlinge, die Fische im Strom, die Vögel in den Bäumen. цветы, лишайники, мхи, бабочки, рыба в речке, птицы на деревьях.
Ist es möglich, dass hier Bestäubung stattfindet, auf Bestäubungs-Bahnen, damit Bienen und Schmetterlinge und ähnliche Spezies wieder in unsere Städte zurück finden? Предусмотрено ли в них опыление, пути, по которым пчелы, бабочки и другие насекомые могут прилететь в город?
Und das ist die Art von Aufmerksamkeit, die Art von Bewusstsein, die wir erwarten mögen von diesen Schmetterlingen, die entworfen wurden um zu lernen. Это вид концентрации, сознания, который мы ожидаем от бабочек, созданных для обучения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!