Примеры употребления "schließt" в немецком с переводом "закрывать"

<>
Du stehst auf und schließt die Tür. Ты встаёшь и закрываешь дверь.
Mein Bruder schließt seine Augen, wenn er trinkt. Мой брат закрывает глаза, когда пьёт.
Und dann nimmt er mich mit in seinen Raum, schließt die Tür und sagt: А он ведет меня к себе в комнату, закрывает за собой дверь и говорит:
Wohin werden die nicht abgeschlossenen Fälle des IStGHJ weitergeleitet, wenn dieser seine Pforten schließt? Куда будут направлены незаконченные дела, когда Гаагский трибунал закроет свои двери?
Die Glaubwürdigkeit des griechischen Programms zur Stabilisierung des Haushalts und die Frage, wie man die mittelfristige Finanzierungslücke des Landes schließt. возможность осуществления греческой программы финансовой стабилизации и как закрыть среднесрочный дефицит финансирования страны.
Ich glaube, wenn der Tod unsere Augen schließt, werden wir in einem Lichte stehen, in welchem unser Sonnenlicht nur der Schatten ist. Я думаю, когда смерть закрывает наши глаза, мы окунаемся в такие мощные лучи света, что по сравнению с ними наше солнечное освещение кажется лишь тенью.
Jedes Jahr zur Erntezeit schließt die Regierung die Schulen und fährt die Kinder mit Bussen zu den Plantagen, wo sie drei Wochen lang Baumwolle ernten. Каждый год, когда подходит время сборки урожая хлопка, правительство закрывает школы, рассаживает детей по автобусам, после чего их отвозят на хлопковые поля, и следующие три недели они собирают хлопок.
Tom schloss leise die Schlafzimmertür. Том тихо закрыл дверь в спальню.
Warum sind die Augen geschlossen? Почему он закрывает глаза?
Dieses Kinderkrankenhaus wurde 1997 geschlossen; Эту детскую больницу закрыли в 1997 году.
Schliessen Sie also Ihre Augen. Закройте глаза.
Kannst du die Tür schließen? Ты можешь закрыть дверь?
Bitte schließen Sie die Tür. Пожалуйста, закройте дверь.
Schließen Sie die Tür ab. Закройте дверь.
Wir müssen das Fenster schließen. Мы должны закрыть окно.
Kann ich das Fenster schließen? Я могу закрыть окно?
Schließen Sie bitte die Tür! Пожалуйста, закройте дверь.
Aber oft werden hierzulande Strände geschlossen. но наши пляжи закрывают в больших количествах.
In manchen Fällen werden sie geschlossen. В некоторых случаях их закрывают.
Und das Orthopädie-Zentrum wurde geschlossen. ортопедический центр закрыли,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!