Примеры употребления "save" в немецком

<>
Переводы: все9 другие переводы9
Wir sahen, was Save the Children in einem Ernährungszentrum dagegen zu tun versucht. Мы видели то, что "Спасем детей" пытается делать с этим в Центре питания, помогающем матерям и детям в секторе Газа.
Oder schauen Sie sich Eglantyne Jebb an - die Frau, die vor 90 Jahren Save the Children aufgebaut hat. Или если взять Эглантайн Джебб, женщину, создавшую организацию "Save the Children" 90 лет назад.
Aus diesem Grund nahm ich das Angebot der Kinderhilfsorganisation Save the Children den Gazastreifen zu besuchen, letzte Woche an. Именно по этой причине я принял предложение от организации "Спасем детей" посетить сектор Газа на прошлой неделе.
Paul Fishstein, der 1978 begann, dort zu arbeiten - er arbeitete für Save the Children, leitete die afghanische Forschungs- und Evaluationseinheit. Пауль Фишстейн, кто начал работать там в 1978 году- работал на организацию Спасем детей, руководил исследованиями и системой анализа в Афганистане.
Die größte Sorge gilt bei Save the Children natürlich den Menschen unter 18 Jahren, die 53 Prozent der Bevölkerung in Gaza ausmachen. Очевидно, что организация "Спасем детей" больше всего обеспокоена тем, что 53% населения сектора Газа находится в возрасте младше 18 лет.
Der vor kurzem von der britischen Organisation Save the Children veröffentlichte Transparenzindex zeigt, dass Transparenz die Ausnahme und nicht die Regel ist. Индекс прозрачности, опубликованный недавно британским отделением организации "Save the Children", показывает, что прозрачность является скорее исключением, чем правилом.
Aber nicht alle, die Hilfe brauchen, kommen auch und darum finanziert Save the Children aufsuchende Sozialarbeiter, die die Familien ermutigen, die Leistungen in Anspruch zu nehmen. Но не все те, кто нуждается в помощи, приезжают, чтобы получить ее, поэтому "Спасем детей" финансирует расширение штата работников, которые должны будут поощрять семьи воспользоваться предоставляемыми здесь услугами.
Anders gesagt, sie haben die Befürchtung, dass, falls irgendjemand glaubt, dass es keine solche Bedrohung gibt, die Hilfsorganisationen Oxfam, Save the Children nicht genug Geld bekommen, um ihre Krankenhäuser und Schulen zu bauen. Другими словами, они обеспокоены, что если бы кто-то верил, что это не настолько большая угроза - "Оксфам", "Спасем Детей" не получили бы денег для построения их больниц и школ.
Die International Crisis Group, Human Rights Watch und viele andere Organisationen unterstützen diesen Einsatz, während Save Darfur - obwohl sich die Organisation selbst als unpolitisches "Bündnis aus mehr als 180 religiösen Einrichtungen, Interessenverbänden und philanthropischen Organisationen" beschreibt - tatsächlich maßgeblich an der Festlegung der politischen Agenda beteiligt war. Международная антикризисная группа, Организация по защите прав человека и многие другие организации поддерживают размещение этих сил, в то время как компания "спасем Дарфур", несмотря на представление себя в качестве неполитического "альянса более чем 180 гуманитарных и основанных на доброй воле организаций", фактически сыграла ключевую роль в определении политической линии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!