Примеры употребления "sammeln" в немецком с переводом "собирать"

<>
Jean und Chantal sammeln Pilze. Жан и Шанталь собирают грибы.
Wir müssen bei 555 anfangen zu sammeln. Нам нужно начать собирать с 555 дома.
Solarzellen sammeln aber viereinhalb Stunden lang Licht. Однако, солнечные элементы собирают свет в течение четырех с половиной часов.
Sie sammeln Daten, experimentieren, lesen und schreiben. Вы собираете данные, проводите эксперименты, читайте и пишите статьи.
Sie sammeln 100.000 Liter in einer Regenzeit. Жители собирают до ста тысяч литров за один сезон.
"Also fing ich an, schöne Bäder zu sammeln." "Так я начала собирать красивые бассейны".
Wir sammeln Sätze und deren Übersetzungen in andere Sprachen. Мы собираем предложения и их переводы на другие языки.
Damit sie Sonnenlicht von einem großen Bereich sammeln können. Они смогут собирать солнечный свет с больших площадей.
Und sie sammeln Regenwasser auf vielerlei Art und Weise. Они собирают дождь разными способами.
Aber die neue Welle der Paläontologen, meine Studenten, sammeln Biomarker. А новая волна палеонтологов - мои выпускники - собирают биомаркеры.
Und wir sammeln immer noch die Scherben der Challenger auf. И мы все еще собираем осколки Челленджера.
In kleinen Familiengruppen, erlegten nomadische Jäger Kaninchen, um Nahrung zu sammeln. В небольших семейных общинах кочевые охотники ловили кроликов, собирали пищу.
Und es kann 6 Millionen Gallonen Regenwasser in einer Regenzeit sammeln. Оно может собрать 23 миллиона литров дождевой воды за сезон.
Wir versuchen außerdem, unsere Informationen zu sammeln und technisch versierter zu werden. Мы также стараемся собрать все полученные данные в единое целое и стать более технически грамотными.
Das kann also an die 25.000 während eines guten Monsuns sammeln. В сезон дождей такая конструкция может собрать до 25 тысяч литров.
Wir fingen also an, Hinweise darüber zu sammeln, was vor sich ging. Мы собирали сведения о том, что происходит.
Man muss rausgehen und mit der Kamera des iPads Bilder natürlicher Objekte sammeln. и для этого нужно выйти наружу, взять планшет iPad и с помощью встроенного фотоаппарата собирать фотографии различных природных предметов.
Damit konnten wir mit einer unbeweglichen Version zweieinhalb Stunden pro Tag Sonnenlicht sammeln. Таким образом, неподвижный компонент может собирать энергию в течение двух с половиной часов в день.
Nehmen wir an, dass wir Daten über einen Zeitraum von fünf Sekunden sammeln. И если только представить, что мы будем собирать данные в течение 5 секунд,
Sollten wir sie sammeln, so dass wir sein Online-Erlebnis besser machen können? Должны ли мы её накапливать, собирать, чтобы обслуживать его онлайн ещё лучше?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!