Примеры употребления "redeten" в немецком с переводом "говорить"

<>
Sie redeten lediglich über ihre Notwendigkeit. Они просто говорили о том, что это необходимо.
Viele Menschen werden sich dennoch an die Plastikflasche erinnern, aber eigentlich redeten wir über Meeresablagerungen und Plastik im Zuge dessen. Поэтому многие в любом случае помнят о пластиковой бутылке, хотя на самом деле мы говорили о морском мусоре и пластике в процессе.
Sie redeten von der Bereitschaft als erstes "Ich liebe dich" zu sagen, die Bereitschaft, etwas zu tun, bei dem es keine Garantien gibt, die Bereitschaft, durchzuatmen, wenn man nach seiner Mammograhpie auf den Anruf des Arztes wartet. Они говорили о готовности сказать первыми "я люблю тебя", о готовности делать что-то когда нет никаких гарантий, о готовности спокойно дождаться звонка от врача после того, как тебе сделали маммограмму.
I rede oft mit Flüchtlingen: Я часто говорю с беженцами.
Also rede ich nicht darüber. так что нет смысла вообще говорить об этом.
Ich weiß, wovon ich rede. Я знаю, о чём я говорю.
Ich rede jeden Tag Englisch. Я говорю по-английски каждый день.
Ich rede nicht mit Tom. Я не говорю с Томом.
Ich rede über mich selbst. Я говорю о себе.
Wir haben über Bodenerosion geredet. Мы уже говорили об эрозии почв.
Wir haben über dich geredet. Мы о тебе говорили.
Tom hat zu viel geredet. Том слишком много говорил.
Wir reden wieder über Ausreißer. Снова, мы говорим отстраненно.
Viele Menschen reden über Ameisen. Многие люди говорят о муравьях.
Sie hörten auf zu reden. Они прекратили говорить.
Ich kann jetzt nicht reden. Я не могу сейчас говорить.
Alle reden gut über sie. Все говорят о ней хорошо.
Wir reden nicht über Connecticut. Мы не говорим о Коннектикуте.
Wir reden ohne zu lügen. Мы говорим без лукавства.
Wir müssen über Scham reden. важно говорить на тему стыда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!