Примеры употребления "radio" в немецком

<>
Sie stellte das Radio leiser. Она сделала радио потише.
Sie schaltete das Radio ab. Она выключила радио.
Radio konnte Ton ohne Kabel übertragen. Радио могло передавать сигналы без помощи проводов,
Das Radio ist eine großartige Erfindung. Радио - великое изобретение.
Das Fernsehen hat das Radio ersetzt. Телевидение заменило радио.
Ich habe das im Radio gehört. Я услышал это по радио.
Scott Simon, der diese Geschichte im Radio erzählte, sagte: Скотт Саймон, рассказавший эту историю на национальном радио, заметил:
Ich habe auf den Knopf gedrückt, um das Radio anzuschalten. Я нажал на кнопку, чтобы включить радио.
Radio und Fernsehen verfügten ebenfalls über ein derart garantiertes Publikum. У радио и телевидения была та же самая целевая аудитория.
Ich schaltete das Radio ein, um die Nachrichten zu hören. Я включил радио, чтобы послушать новости.
Die Verhandlungen sollten landesweit im Radio und Fernsehen gesendet werden. Судебные разбирательства должны транслироваться по радио и телевидению в национальном масштабе.
Die meisten jungen Journalisten, besonders beim Radio, sind über die Zensur schockiert. Большинство молодых журналистов, особенно на радио, шокированы цензурой.
Die meisten Bauern hatten jedoch keinen Zugang zu Radio, Fernsehen oder Tageszeitungen. Однако большинство фермеров не имело доступа к радио, телевидению или ежедневным газетам.
CCTV obliegt der Kontrolle der Propagandaabteilung und des Ministeriums für Radio, Film und Fernsehen. Центральное телевидение находится под контролем Департамента пропаганды Министерства радио, кино и телевидения.
Das Radio hat 38 Jahre gebraucht, um ein Publikum von 50 Millionen zu erreichen. Только по прошествии 38 лет радио-аудитория составила 50 миллионов человек.
Während des Kalten Krieges erwiesen sich Einrichtungen wie etwa Radio Free Europe als wertvolle Instrumente. Во время "холодной войны" такие структуры как "Радио Свободной Европы" были очень ценными.
Die "Rektifizierunganordnung" erging von der Behörde für Presse und Publikationen, Radio, Film und Fernsehen in Guangdong. Приказ об "исправлении ошибок" пришел от Гуандунского управления в сфере прессы и публикаций, радио, кино и телевидения.
Deshalb rufe ich alle auf, die für Zeitungen, Radio- und Fernsehsender außerhalb der Vereinigten Staaten arbeiten: Поэтому я обращаюсь ко всем, кто работает в газетах, на радио и на телевидении за пределами Соединённых Штатов:
Militärische Eliteeinheiten beschützen normalerweise Radio- und Fernsehstationen, weil diese oftmals die ersten Angriffsziele bei militärischen Staatstreichen waren. Радио- и телевизионные станции обычно охраняются элитными военными подразделениями, поскольку часто являются первыми мишенями во время военных переворотов.
Ich hatte großes Glück, sie alle in meiner Zusammenarbeit mit der Public Radio Show namens ThePromisedLand.org vorzustellen. Мне повезло, я смогла сделать их главными героями моего радио-шоу ThePromisedLand.org на радио Корпорейшн фор паблик.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!