Примеры употребления "neugier" в немецком

<>
Neugier ist der Katze Tod. Любопытство погубило кота.
Ich frage nur aus Neugier. Я спрашиваю просто из любопытства.
Das alles weckt meine Neugier. Всё это возбуждает моё любопытство.
Mitgefühl kultiviert und benutzt Neugier. Сострадание стимулирует любопытство.
Er tat es aus Neugier. Он сделал это из любопытства.
Neugier brachte die Katze um. Любопытство кошку сгубило.
All dies erregt meine Neugier. Всё это возбуждает моё любопытство.
Ich habe es aus Neugier getan. Я сделал это из любопытства.
Nur aus Neugier, wie viele von Ihnen? Просто из любопытства, давайте посмотрим, сколько нас?
Die Neugier wurde dem Kater zum Verhängnis. Любопытство погубило кота.
Das geschah nicht einfach nur aus Neugier. Это было не праздное любопытство.
Das Dilemma mit der Neugier und deren Nutzen Дилемма любопытства и ее применение
Ich glaube, an erster Stelle steht die Neugier. Я думаю, в первую очередь, любопытство.
Neugier impliziert eine gewisse Maßlosigkeit, ein gewisses notwendiges Übermaß. Любопытство подразумевает определенную неумеренность, определенную необходимую невоздержанность.
Natürlich sind nicht alle Fragen, die wissenschaftliche Neugier erregen, umstritten; Безусловно, не все, что пробуждает научное любопытство, является спорным;
Unterdessen wenden sich die Verbraucher mit derselben Neugier an ihre Regierungen. В то же время, потребители проявляют точно такое же любопытство в отношении своих правительств.
Und es ist diese spielerische Neugier die uns forschen lässt, und interagieren. И именно это любопытство, порождаемое игрой, заставляет нас исследовать и взаимодействовать.
Jedenfalls von dem Teil, der mit Neugier und Wissenschaft zu tun hat. Конечно, любопытство, элементы науки во всём этом.
Nathaniels manischer Zorn verwandelte sich in Verständnis, in eine ruhige Neugier und Anmut. И маниакальное бешенство Натаниела уступило место пониманию, спокойному любопытству и благодати.
Ich fühle Neugier und ich wundere mich aber manchmal habe ich auch Verzweiflung gespürt. [смех в зале] [аплодисменты] Я чувствую любопытство, и я чувствую удивление, но одновременно печаль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!