Примеры употребления "natürlich" в немецком с переводом "естественно"

<>
Er benimmt sich sehr natürlich. Он ведёт себя очень естественно.
Diese inkludieren natürlich das Klima. Эти границы включают, естественно, климат.
Und natürlich googelte ich danach. Естественно, я искал в Google.
Das ist alles ganz natürlich. Всё это естественно.
Das Ganze war natürlich eine Illusion: Естественно, так оно только казалось:
Und natürlich passierte keines dieser Dinge. Естественно, всё это не случилось.
Natürlich wollte niemand mein Projekt finanzieren. Естественно, никому не хотелось финансировать мои исследования.
Der Prozess beginnt natürlich bei den Augen. Обработка, естественно, начинается с глаз.
Natürlich bedeutete das, das gesamte Gesundheitspersonal umzuschulen. Естественно, это подразумевает переобучение всего медицинского персонала.
Die Liste kann natürlich nicht vollständig sein. Список, естественно, не может быть полным.
Natürlich hatten wir eine sehr interessante Diskussion. Естественно, у нас состоялся очень интересный разговор.
Und es ist natürlich, das zu tun. Исключать - естественно.
Es entzündete sich natürlich eine heiße Debatte. И, естественно, разгорелись дебаты.
Dies ist natürlich eine Karte vom Mond. Это, естественно, карта Луны.
Natürlich verjagten sie ihn aus dem Dorf. Естественно, они прогнали его из города.
Dann ist die Antwort natürlich 99 Prozent. Так что естественно ответить 99 процентов.
Und natürlich sind die arktischen Gemeinden erledigt. Естественно, арктическим поселениям конец.
Und natürlich sind sie inzwischen im Wesentlichen ausgestorben. Естественно, они сейчас практически вымерли.
Also will natürlich jeder eine englische Bildung haben. И естественно, все хотят иметь английское образование.
Und sie hat sich reibungslos verbreitet, organisch, natürlich. И это распространение идёт очень гладко, органически, естественно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!