Примеры употребления "monat juni" в немецком

<>
Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass wir im gesamten Monat Juni ausgebucht sind Мы сожалеем, что должны Вам сообщить о том, что у нас приняты заказы на целый месяц
Auf einer Anhörung des Stadtrats sagte Dennis M. Walcott, Direktor der Schulen, im vergangenen Monat, die Entlassungen seien Teil des Budgets gewesen, dass man im Juni verabschiedet habe. На слушаниях в Городском совете в прошлом месяце канцлер школ Деннис М. Уолкотт сказал, что увольнения были частью бюджета, который они подписали в июне.
Der Juni wird ein grausamer Monat an den russischen Gerichten. Июнь будет тяжелым месяцем для российских судов.
Im Juni unterbrach Rio einen Monat lang die Nutzung der Eisenbahn, nachdem Renamo einen Angriff auf die Strecke angekündigt hatte. В июне Rio приостановила использование железнодорожных путей примерно на неделю после того, как Ренамо пригрозила нападением на железную дорогу.
Gerade eben, im vergangenen Juni erlebte Frankreich zum Beispiel einen Monat der Streiks und Straßenproteste im Stil von 1968, nur weil man eine kleinere Rentenreform durchsetzen wollte: К примеру, в июне этого года Франция пережила месяц забастовок и уличных протестов наподобие тех, что сотрясали ее в 1968 году, чтобы ввести в действие незначительные пенсионные реформы:
Jetzt hatten wir August und Haie treten meistens im Juni, Juli auf. Тогда был август, акулы обычно появляются в июне-июле.
1959, Ok - Und der Monat? 1959, хорошо - месяц?
Zum Beispiel werden sich einige Leute hier an diesen einen Tag im Juni 1958 erinnern. Например, некоторые присутствующие здесь помнят этот день, июнь 1958 года,
Aber der April ist nicht gerade ein besonderer Monat für Videospiele. Апрель же не является особенно активным месяцем в плане выпуска видео игр.
Aber im Juni war eine Mail in meinem Postfach vom Demographic Health Surveys, und die beinhaltete gute Nachrichten aus Kenia. Но в июне я получил письмо по электронной почте от Демографических Исследований Здоровья, которое принесло хорошие новости из Кении.
Wir schaffen also 10 Cent die Seite, und wir machen 15.000 Bücher pro Monat, und wir haben etwa 250.000 Bücher online, wenn man alle anderen Projekte, die dazugekommen sind, dazuzählt. Итак, мы можем получить 10 центов за страницу, мы оцифровываем 15 тысяч книг в месяц и у нас есть 250 тысяч книг онлайн, считая и все другие проекты, которые прибавляются.
Khaled Saeed wurde im Juni 2010 getötet. Халед Саид был убит в июне 2010 г.
Und vor einem Monat haben wir es enthüllt. Около месяца назад мы представили его публике.
Im Juni 2002 schlug eine Bombe in die Welt der Supercomputer ein. Примерно в июне 2002 мир суперкомпьютеров поразила ошеломляющая новость.
Und nachdem einen Monat lang debattiert wurde, entschieden sie, die Sklaverei abzuschaffen. Но после месяца споров они решили запретить рабство сразу.
Das akademische Jahr in Indien beginnt im Juni. В Индии учебный год начинается в июне.
Hier ist euer Monat. Это ваш месяц.
Wir werden ihn anschalten, und erwarten erste Daten im Juni oder Juli sammeln zu können, und setzen unsere Reise fort, um herauszufinden was die Bausteine des Universums sind. Мы включим его, и мы ожидаем получить данные в июне или июле, и продолжить наши исследования строительных кирпичиков вселенной
im letzten Monat veranstalteten wir das zweite Doha Tribeca Film Festival hier in Doha. в прошлом месяце прошёл кинофестиваль Doha Tribeca здесь в Дохе.
Im letzen Juni kam ich aus Amerika zurück, trat zur Wahl im Juli an und gewann. И так в прошлом июле - я уехал из Америки в июне, участвовал в июльских выборах и победил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!