Примеры употребления "mag" в немецком

<>
"Ich mag im liebsten milden Milchkaffee." "Хочу слабый кофе с молоком".
Das mag einem unwahrscheinlich vorkommen: Это может показаться маловероятным:
Nun, das mag Sie überraschen. Это, возможно, вас удивляет.
Ich mag klassische Musik nicht. Я не люблю классическую музыку.
Aber eine von denen mag mit etwas Glück zwei Nummern in die richtige Reihenfolge rücken. Но одна из них, по счастливой случайности сможет поставить два числа в правильном порядке.
Man mag denken, dies seien die Lehrer mit Master Abschlüssen. Вы думаете, что это люди со степенями магистра образования?
"Ich mag ihn schwarz, vollmundig, gut geröstet." хочу крепкий насыщенный кофе тёмной обжарки".
Die Schlussfolgerung mag Ihnen banal erscheinen: Вывод может показаться тривиальным:
Dies mag nach einer radikalen Frage klingen. Этот вопрос, возможно, кажется радикальным.
Er mag seine Schule sehr. Он очень любит свою школу.
Man mag mit Glück geboren sein, oder wissen, wie man seine neokortikale Säule meistern kann, und kann eine fantastische Symphonie spielen. Кому-то повезло с рождением, или кто-то смог овладеть своими колонками неокортекса, и исполняет потрясающие симфонии.
Ich mag Wörter nicht ohne jeglichen Kontext lernen. Я не хочу учить слова вне контекста.
Brunel mag eine Frage gestellt haben wie: Брюнель мог задаваться следующим вопросом:
Man mag auf Schlafentzug sein, aber man bekommt seinen Roman fertig. Возможно, вы не будете высыпаться, но закончите свой роман.
Ich mag scharfes Essen nicht. Не люблю острую пищу.
Bis zu einem Wechsel der politischen Führung 2012-2013 mag die chinesische Politik es schaffen, die hohen Wachstumsraten aufrechtzuerhalten, doch zu sehr hohen vorhersehbaren Kosten. До смены политического руководства в 2012-2013 годах китайская политическая верхушка, по всей видимости, сможет поддерживать высокие показатели экономического роста, но только за счет очень высоких последующих издержек.
"Der Verstand weiss nicht, was die Zunge mag." "Разум не ведает, чего язык хочет".
Es mag gleichwertige Wege geben, zu gedeihen. Могут сосуществовать равноценные способы развития и процветания.
Es mag sein, dass in weiten Teilen des Nahen Ostens Veränderungen anstehen. Возможно, для большей части Ближнего Востока грядут перемены.
Ich mag Blumen nicht besonders. Я не особо люблю цветы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!