Примеры употребления "mächtig" в немецком с переводом "мощный"

<>
Das ist wirklich, wirklich mächtig und wird bedeutender Sein als die soziale Schicht. Это очень мощный инструмент, который станет важнее социального слоя.
Nun, ich bin keinesfalls die erste Person, die realisiert hat, wie mächtig eine Intervention mit Werkzeugen ist. Я отнюдь не первый человек, кто понял, насколько мощным орудием является вмешательство.
Diese Spieldynamik ist so mächtig, dass sie nicht einfach nur unser Verhalten beeinflusst, sie beeinflusst unsere gesamte Kultur. Эта игровая динамика настолько мощная, что влияет не только на наше поведение, но и на всю нашу культуру.
Das ist warum wir, als Spezies, so kreativ und mächtig sind, und das ist warum wir eine Geschichte haben. И именно поэтому, мы как биологический вид, являемся настолько созидательными и мощными, что именно поэтому у нас есть история.
Aber abgesehen von ihrer militärischen Stärke war die UdSSR niemals wirklich mächtig genug, um ein Gegengewicht zum Einfluss der USA zu bilden. Но, не считая его военной силы, СССР никогда не был достаточно мощным, чтобы противодействовать США.
eine abkommenbasierte Organisation, basiert komplett auf Abkommen, und ist doch mächtig genug, um selbst die Mächtigsten, die USA, bei Bedarf zur Rechenschaft zu ziehen. основана на соглашениях, полностью на соглашениях, и в то же время достаточно мощная, чтобы противостоять даже Штатам, если это потребуется.
Aber nun haben wir eine neue Situation, eine, die man eine asymmetrische Situation nennt, wo Technologie so mächtig ist, dass sie die Ebene der Nationen noch überschreitet. Но на сегодняшний день ситуация изменилась, это то, что люди называют асимметричной ситуацией, когда технологии стали настолько мощны, что они уже выходят за пределы государства.
Es ist unglaublich mächtig und es hat diese Dynamik, wo Sie zu einer gewissen Zeit zurückkommen müssen, um Ihre Ernte zu bewässern - unechte Ernte - oder sie wird verwelken. Это невероятно мощная штука, и в ней тоже есть эта динамика, которая вынуждает вас возвращаться в определенное время чтобы полить ваши посевы - псевдо-посевы - иначе они погибнут.
Googles Stellung ist so interessant und Google selbst so mächtig, weil diese Rechtsphilosophie, die jede marktbeherrschende Stellung in Frage stellt - selbst in einer Branche, die naturgemäß Monopole hervorzubringen scheint -, weiter fortbesteht. Позиция Google является настолько интересной и настолько мощной, потому что юридическая философия, которая бросает вызов любому господствующему положению, даже в тех отраслях промышленности, где возникновение монополий является естественным, все еще имеет силу.
Und in unseren Studien ist es uns gelungen, mit sehr teuren, höchst modernen Hochtechnologie-Verfahren zu beweisen, wie mächtig diese sehr einfachen, günstigen, simplen - und in vieler Hinsicht altertümlichen - Möglichkeiten sein können. В наших исследованиях мы применили очень дорогие, современные, передовые технологии, чтобы показать, какими мощными эти простые и доступные, и - в большинстве случаев - древние техники могут быть.
Wir sind gesegnet mit einer Sprache, ein System der Kommunikation, so mächtig und so präzise, dass wir mit solcher Präzision zeigen können, was wir gelernt haben, dass es im kollektiven Gedächtnis akkumliert werden kann. На наше счастье у нас есть язык, система связи настолько мощная и настолько точная, что мы можем делиться тем чему мы научились, с такой точностью, что это может накапливаться в коллективной памяти.
Und das ist so mächtig, dass wenn sie ihre Statistiken optimieren, wenn sie sagen, dass Ihre Ernte nach acht oder nach sechs oder nach 24 Stunden verwelkt, es den Lebensrhythmus von 70 Millionen Menschen, welche es über den Tag spielen, ändert. И это стало настолько мощным, что когда создатели меняют настройки, когда они говорят, что ваши посевы погибнут без полива через восемь часов, или шесть часов, или через 24 часа, то это меняет жизненный цикл около 70 миллионов людей в течение дня.
ihre immer mächtigeren und dynamischeren Unternehmen. их все более мощные и динамичные компании.
Und das ist eine sehr mächtige Sache. И это очень мощная штука.
Das ist eine sehr sehr mächtige Kraft. И это очень мощная сила.
Das führt zu einem sehr mächtigen Instrument. И это даёт очень мощный инструмент.
Deshalb ist es zu dieser mysteriösen und mächtigen Sache geworden. Этот длительный процесс и породил то мистическое и мощное явление в том виде, каким мы видим его сегодня.
Firmen wie National Instruments integrieren mächtige interaktive Simulationen in die Materialien. Такие компании, как National Instruments, которые добавляют очень мощные ресурсы интерактивного симулирования в наши материалы,
Neben den Islamisten haben zwei weitere mächtige Akteure ein Wort mitzureden: Наряду с исламистами свое слово скажут другие мощные действующие силы:
Diese Sprache ist aber noch viel mächtiger, denn Galois kann fragen: Этот язык даже более мощный, потому что Галуа может сказать:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!