Примеры употребления "kurzes" в немецком

<>
Es war ein sehr kurzes Leben. Жизнь была очень короткая.
Wird es ein langes, erfülltes Leben haben, oder ein kurzes, qualvolles? Проживет ли он долгую и плодотворную или краткую и сложную жизнь?
Entwicklungsländer bedeuten ein kurzes Leben in einer großen Familie." В развивающихся странах семьи большие, а жизнь короткая."
Ich zeige Euch jetzt ein kurzes Video, als wir es gestestet haben - da lief es viel schneller. Сейчас я покажу вам краткое видео, где мы проводим тестовый сценарий - это намного быстрее.
(Es ist ein Mythos, dass Fische ein kurzes Gedächtnis haben.) (Это миф, что рыба имеет короткую память.)
Ich will Ihnen ein kurzes Video über diese Arbeit zeigen, bevor wir weitermachen. Я хотел бы показать короткое видео об этой работе прежде, чем я продолжу.
Ich möchte Ihnen ein kurzes Video zeigen, dass die ersten beiden Komponenten unserer Arbeit illustriert. Я хочу представить вам короткий видеоролик, в котором показаны два первых этапа работы.
Es ist ein ganz kurzes Video - nur etwa 30 Sekunden - von einem Patienten, der ein Organ erhalten hatte. Это очень короткий ролик, лишь 30 секунд, это пациент, которому пересадили орган.
Ich möchte Ihnen ein sehr kurzes Gedicht von W. B. Yeats vorlesen, den einige von Ihnen vielleicht kennen. Я хочу зачитать вам очень короткую выдержку из поэзии У.Б.Йейтса - это имя вам, возможно, знакомо.
Der Euro wird weiterhin um die 90% des Dollarwertes behalten und noch nicht einmal ein kurzes Gastspiel der Parität geben. Стоимость евро по-прежнему будет составлять где-то 90% от стоимости доллара, и равенство между ними, возможно, не будет достигнуто даже на короткий срок.
Ein kurzes Eindringen eines chinesischen U-Bootes in japanische Hoheitsgewässer vor ein paar Monaten hat in Tokio ebenfalls Unruhe ausgelöst. Короткое вторжение китайской субмарины в японские территориальные воды несколько месяцев назад вызвало в Токио еще большие опасения.
Ich möcht mit Ihnen ein kurzes Video von unserer Anlage zeigen, die Ihnen eine Ahnung vermittelt, wie das in der Realität aussieht. Хочу показать вам короткое видео из нашего цеха, чтобы понять масштаб производства.
Die Welt setzte sich - die Welt setzte sich hier aus einer Reihe von Ländern zusammen, die große Familien und ein kurzes Leben hatten. Они не говорили про разные страны - вот, мир состоит из групп, одна из которых здесь, там семьи большие, а жизнь короткая.
Dies ist einer der Gründe, warum ich ein kurzes, aber wie ich hoffe nützliches Buch zur mexikanischen Einwanderung in die USA mit dem Titel Ex-Mex: Вот одна из причин, почему я написал короткую, но - я надеюсь - полезную книгу о мексиканской иммиграции в Соединенные Штаты под названием "Бывшие мексиканцы:
Es wurde für eine Welt geschaffen, in der man in ganz kleinen Gruppen lebte, kaum jemanden zu Gesicht bekam, der wahnsinnig anders wäre als man selbst, ein ziemlich kurzes Leben hatte, in welchem es nur wenige Wahlmöglichkeiten gab und die höchste Priorität war, heute zu essen und sich fortzupflanzen. Он был приспособлен к миру, в котором люди жили очень маленькими группами, редко встречали кого-либо, кто сильно от них отличался, жизнь была короткой, и в ней было мало выбора, и самым главным было поесть и оставить потомство сейчас.
Kurz für "floating upwelling system". Это короткое название "плавучей системы подъема глубинных вод".
Beschreibe kurz deine Person auf Chinesisch! Опиши себя кратко по-китайски.
Die Erleichterung dauerte nur kurz an. Передышка была недолгой.
Fildes ältester Sohn, Philip, starb mit 9 Jahren an Heiligabend nach kurzer Krankheit. Его старший сын, Филип, умер в возрасте 9 лет в канун Рождества после непродолжительной болезни.
Ich erzähle Ihnen die kurze Geschichte. Я расскажу вам коротенькую историю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!