Примеры употребления "konnten" в немецком с переводом "мочь"

<>
Sie konnten mich nicht beurteilen. Они не могли судить меня.
Wir konnten es nicht glauben. Мы не могли в это поверить.
Vielleicht konnten wir Energie herstellen. Может быть, мы могли бы производить энергию.
sie konnten keine Bankkredite erhalten. Они не могли получить банковское финансирование.
Das ist alles, was wir konnten; Это всё, что мы могли сделать:
Sie konnten durch die Luft fliegen. Они могут зависать в воздухе.
Und die meisten konnten es nicht. И большинство не может.
Wir konnten nichts für sie tun. Мы не могли ничего для них сделать.
Anreize allein konnten kein Wachstum hervorbringen. Одни стимулы не могли подтолкнуть рост.
Sie konnten einfach nicht so weitermachen. Они не могут делать то, что они делают.
Daraus konnten keine funktionierenden Beziehungen erwachsen. Из этого поступка не могли появиться никакие работоспособные взаимоотношения.
Sie konnten ihre Ellbogen nach hinten verbiegen. Могут выворачивать локти назад.
Aber natürlich konnten die Wissenschaftler nicht anders. Но, конечно же, учёные не могли ничего с собой поделать.
Wieder konnten wir denn Inhalt dafür liefern. И снова мы могли предоставить контент.
Sie nahm keinerlei Medikamente, die Halluzinationen hervorrufen konnten. Она не принимала никаких лекарств, которые бы могли вызвать галлюцинации.
nun konnten sie diese aus ihren Büchern tilgen. теперь они могли снять их со своих бухгалтерских книг.
Wir konnten es schlicht nicht auf Film festhalten. Мы просто не могли его снять на видео.
Die Vögel konnten von einem zum anderen springen. Птицы могли скакать с одного на другой.
Interessant war, dass die Medien nicht reinkommen konnten. Интересно было то, что СМИ никак не могли попасть туда.
Für unser Seelenheil konnten sie keine Garantie übernehmen. Чистоту наших душ они не могли гарантировать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!