Примеры употребления "interaktiv" в немецком

<>
Es macht die Materialien umweltaktiv und interaktiv. Так шёлк делает материалы экологически активными и интерактивными.
Aber wirklich interaktiv wird es mit Standard-Grafikkarten in ganz normalen Rechnern. Это происходит совершенно интерактивно, на стандартной видеокарте на обычном компьютере.
Das bedeutet, sie sind vollkommen aus der Spur im Hinblick auf traditionelle Kategorien, die analog, statisch und interaktiv passiv sind. Это означает, что они абсолютно не понимают обычных уроков, которые аналоговые, статические и не интерактивные.
Noch mal, es ist komplett interaktiv, man kann es drehen und sich die Dinge in Echtzeit ansehen auf diesen Systemen. Повторю, это полностью интерактивный процесс, поэтому на этих системах изображение можно повернуть и посмотреть в реальном времени.
Man scrollt im Profil weiter runter und sieht alle seine verschriebenen Medikamente und außerdem kann man sich das in der neuen Version interaktiv ansehen. Прокручивая этот профиль вниз, вы сможете увидеть все лекарства, которые он принимал, более того, в новой версии, я могу смотреть на всё это в интерактивном режиме.
Die Touren sind vollkommen interaktiv, sodass dann, wenn ich irgendwo hingehe - Sie einer Tour zusehen und dabei überall unterwegs anhalten und weitere Informationen abrufen können. Путешествия полностью интерактивны, так что если мне нужно куда-либо - вы можете наблюдать путешествие и вы можете останавливаться где угодно по пути, останавливать другую информацию.
Jeder weiß, dass wir mit visuellen Dingen besser umgehen können, die der Patient interaktiv bedienen kann, wo man ein Video sehen kann, und selbst gefilmt wird, und man Knöpfe drücken kann. Все знают, что легче воспринимать визуальную информацию, которая может быть интерактивна с пациентом.
Während "Web 1.0" die Speicherung und Übertragung enormer Mengen verschiedenster Information im virtuellen Raum ermöglichte, macht "Web 2.0" den gesamten Prozess interaktiv, wodurch die letzte Grenze zwischen dem Übermittler und dem Empfänger der Information wegfällt. В то время как "Web 1.0" облегчает хранение и передачу различной информации в больших объемах в киберпространстве, "Web 2.0" предположительно будет делать весь процесс интерактивным, полностью стирая барьер между передающим информацию и е получателем.
Wenn es eine YouTube ähnliche Seite geben würde, die Sie aufrufen könnten, Sie könnten sie interaktiv machen, nach Postleitzahlen - wo sich Menschen zusammen tun könnten, und über Satelitensysteme, durch Virtual Earth oder Google Earth, könnten Sie Ihren Kohlenstoff-Kredit bestätigen, der abgesondert wurde durch Bäume, die aus dem Schachtel des Lebens stammen. Если у вас существует возможность разместить на сайте вроде YouTube, вы могли бы сделать это интерактивным, территориально привязанным, где люди могли бы объединяться, и посредством систем спутниковой визуализации, через Virtual Earth или Google Earth, вы могли бы подтвердить, что квоты на выброс углерода секвестируются деревьями, произрастающими из Life Boxes.
Dies ist eine interaktive Trickfilmanwendung. А это интерактивное анимационное приложение.
Diese Software erlaubt interaktiven Gebrauch. Это программное обеспечение позволяет пользоваться им интерактивно.
Es nutzt diese Metapher des interaktiven Nachthimmels. Он использует метафору интерактивного ночного неба.
Unser Kurs bedient sich einer interaktiven Methode. Наш курс использует интерактивный метод.
Dem Laien begegnet Technologie überwiegend als interaktive Benutzeroberfläche. Для непрофессионального пользователя технология, в основном, означает интерактивный интерфейс.
Ich habe dies in eine interaktive Anwendung überführt. Итак, я переделал эту диаграмму в интерактивное приложение,
Und diese interaktiven Portraits nehmen sich gegenseitig wahr. И эти интерактивные портреты знают о существовании друг друга.
Ich gehe jetzt einfach zu Khoya, eine interaktive iPad App. Итак, я хочу запустить Кою, интерактивное приложение для планшета iPad.
Dieses Bild können Sie auch auf einer interaktiven Karte sehen. Это фото вы можете увидеть прямо на интерактивной карте.
Firmen wie National Instruments integrieren mächtige interaktive Simulationen in die Materialien. Такие компании, как National Instruments, которые добавляют очень мощные ресурсы интерактивного симулирования в наши материалы,
Der Akt der Bindung und Erstellung interaktiver Bilder bereichert die Bedeutung. Итак, сам акт участия и создания интерактивного образа обогащает смысл.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!