Примеры употребления "gewohnt" в немецком

<>
"Wo haben sie bisher gewohnt?" "Где вы жили"?
Sie ist frühes Aufstehen gewohnt. Она привыкла вставать рано.
Die normativen Ziele von Selbsthilfegruppen, an die wir gewohnt sind werden von Institutionen gestaltet und entwickeln sich nicht in der Infrastruktur. На самом деле нормативные цели групп поддержки, привычные нам исходили от организаций, их создавших, а не от инфраструктуры.
Ein ägyptischer Präzedenzfall würde eine ganzen Generation von Kreditgebern, die es nicht gewohnt ist, derartige Risiken in Betracht zu ziehen, und die ggf. sogar mit der Doktrin illegitimer Schulden nicht vertraut ist, sensibilisieren und derartige Dinge nüchterner betrachten lassen. Египетский прецедент принес бы понимание и умеренность всему поколению кредиторов, которое не приучено к рассмотрению этого типа риска, оно даже возможно незнакомо с доктриной одиозного долга.
Hast du früher hier gewohnt? Ты жил здесь раньше?
Ich bin die Sommerhitze schon gewohnt. Я уже привык к летней жаре.
Er hat lange in Island gewohnt. Он долгое время жил в Исландии.
Tom ist es gewohnt, früh aufzustehen. Том привык рано вставать.
Sie ist es gewohnt, allein zu leben. Она привыкла жить одна.
Sie ist es gewohnt, früh aufzustehen. Она привыкла вставать рано.
Wo haben Sie im vergangenen Jahr gewohnt? Где вы жили в прошлом году?
Tom ist das Stadtleben nicht gewohnt. Том не привык к городской жизни.
Warum hat er in den Vereinigten Staaten gewohnt? Почему он жил в Соединённых штатах?
Ich bin das schon so gewohnt. Я так уже привык.
Ich habe dann weiter bei meiner Mutter gewohnt. Я вернулся и стал жить с мамой.
Ich bin es nicht gewohnt, früh aufzustehen. Я не привык рано вставать.
Da ich in Tōkyō gewohnt habe, ist mir die Stadt wohlbekannt. Поскольку я жил в Токио, то хорошо знаком с этим городом.
Ich bin es nicht gewohnt, öffentlich aufzutreten. Я не привык выступать на публике.
Da ich in Tōkyō gewohnt hatte, war mir die Stadt wohlbekannt. Поскольку я жил в Токио, я хорошо знал город.
Er war es gewohnt, dass überall Ordnung herrschte. Он привык, чтобы везде был порядок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!