Примеры употребления "geschmolzenem" в немецком

<>
Und den ganzen Weg entlang des Gletschers sahen wir diese großen Seen von geschmolzenem Eis. И на всем пути к леднику мы видели эти большие озера тающего льда.
Der Schnee begann zu schmelzen. Снег начал таять.
Und für circa 5 Sekunden hat der Toaster getoastet, aber dann, unglücklicherweise, hat das Teil sich irgendwie selbst geschmolzen. И около 5 секунд тостер работал, но потом, к сожалению, этот компонент вроде как расплавил себя.
Es beginnt schon unterhalb des Siedepunktes von Wasser zu schmelzen und verliert dabei seine öligen Bestandteile nicht, die es wie ein Schwamm gespeichert hat. Он начинает плавиться ниже температуры кипения воды и не отбрасывает масляные загрязнители, для которых является губкой.
Es ist kein Tod, wenn sie schmelzen; Они не умирают, когда тают;
Nur diejenigen, die erfüllt sind vom Feuer des Zorns, scheinen imstande, die Fesseln dieser autoritären Gesellschaften zum Schmelzen zu bringen. Только тем, кто охвачен пламенем собственной ярости, кажется, удается расплавить кандалы авторитарного общества.
Ein Beispiel dafür ist die Schmelze des arktischen Eises. Таяние арктического льда является одним из примеров.
Einige Leute haben die großartige Idee, das Streichholz anzuzünden, die Seite der Kerze damit zu schmelzen und sie an der Wand zu befestigen versuchen. Другие считают, что лучше всего зажечь свечу, расплавить кончик и приклеить её к стене.
Sie sagt, dass der Schnee und das Eis schmelzen. Она говорит, что снег и лед тают.
Da der Ruß das Eis dunkler macht, schmilzt es leichter. Сажу также связывают с усилением таяния ледников в Азии, потому что скапливающаяся сажа затемняет лед, делая его более восприимчивым к таянью.
Während ein Eisberg schmilzt, atme ich seine vorzeitliche Atmosphäre ein. Когда тает айсберг, я вдыхаю его древнюю атмосферу.
Es war mein ganzes Selbst, das in Michaelas Schoss schmolz. Это была вся я, тающая на коленях Михаэлы.
Je mehr arktisches Eis beispielsweise schmilzt, desto weniger Sonnenlicht wird reflektiert. Например, по мере таяния арктической ледниковой шапки отражение солнечного света земной поверхностью уменьшается.
Dieser See entstand während der letzten paar Jahre duch das Schmelzen des Gletschers. Это озеро сформировалось за последние два года благодаря таянию ледника.
Während der Eisberg schmilzt setzt er mineralstoffreiches Trinkwasser frei, das viele Lebensformen nährt. Когда тает айсберг, он выделяет пресную, обогащенную минералами, воду, которая питает многие формы жизни.
Steigende Temperaturen haben die frostfreie Saison in vielen Regionen verlängert, und die Gletscher schmelzen. Повышение температуры во многих регионах привело к увеличению периодов незамерзания и таянию льдов.
Viele von uns sind nun also überzeugt, dass der West-Antarktische-Eisschild zu schmelzen beginnt. Поэтому сегодня многие из нас убеждены, что Западно-Антарктический ледовый щит начинает таять.
Und die Westantarktis, die über ein paar Unterwasserinseln aufgetaucht ist, ist besonders stark im Schmelzen. А на западе Антарктики открылись некоторые подводные острова, здесь лед тает особенно быстро.
Das Eis in meiner Kühlbox schmolz innerhalb von Stunden, und mein Leben war einfach erbärmlich. Лед в переносном холодильнике таял в течение нескольких часов, и все это выглядело достаточно жалко.
Wir hören permanent, dass das Eis im arktischen Meer schneller schmilzt als erwartet, und das ist wahr. Мы постоянно слышим о том, как арктический морской лед тает быстрее, чем мы ожидали, и это действительно так.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!