Примеры употребления "ganzen" в немецком с переводом "целый"

<>
Er aß den ganzen Apfel. Он слопал целое яблоко.
Der Nordwind blies den ganzen Tag. Северный ветер дул целый день.
Wir haben einen ganzen Notfallraum eingerichtet. Мы оборудовали целую комнату для неотложной помощи.
Er hat den ganzen Tag geschlafen. Он проспал целый день.
Er hat den ganzen Tag verschlafen. Он проспал целый день.
Es hat den ganzen Tag ununterbrochen geregnet. Целый день беспрерывно лило.
Und vermutlich auch einen ganzen Haufen Bäume. И скорее еще целая куча деревьев в придачу.
Es gibt einen ganzen Zoo von Teilchen. Тут целый зоопарк субатомных частиц.
Und im Großen und Ganzen ein Erfolg. И в целом, я доволен своим успехом.
Im Großen und Ganzen hat das nicht funktioniert. В целом, результата это не дало.
Wir haben den ganzen Tag am Strand verbracht. Мы провели на пляже целый день.
Es hat im Großen und Ganzen nicht funktioniert. В целом, это ни к чему не привело.
Gestern ist Tom den ganzen Tag zu Hause geblieben. Вчера Том целый день просидел дома.
Sie fühlen sich nicht als Teil des großen Ganzen. Они не чувствуют себя частью большого целого.
Im Großen und Ganzen ist die Lage nicht hoffnungslos. В целом, положение не является безнадёжным.
Wir haben uns den ganzen Tag lang das Stadtzentrum angesehen. Мы целый день осматривали центр города.
Sie lief den ganzen Tag nur in ihrer Unterwäsche herum. Целыми днями она ходила только в нижнем белье.
Dieser Mann ist wichtig wegen einer ganzen Reihe von Gründen. Этот человек имеет большое значение по целому ряду причин.
Tom, der den ganzen Tag gearbeitet hatte, wollte sich erholen. Том, отработав целый день, хотел отдохнуть.
Sie erhalten ein Modell, das aus der ganzen Erde entsteht. Вы постепенно получаете модель целой планеты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!