Примеры употребления "durchschwimmen" в немецком

<>
Eine Menge Leute wären sicherlich begeistert, wenn wirklich Haie unter der Golden Gate Bridge durchschwimmen würden. Многим людям было любопытно узнать, когда белые акулы проплывали под мостом Золотые ворота.
Und schwamm durch diese Nacht und in den nächsten Tag. Я проплыла ещё одну ночь и один день.
Sie gingen einfach ihren Verrichtungen nach und schwammen durch ölhaltiges Ballastwasser. Они просто плыли по своим делам и проплывали по воде, в которой была нефть.
Und ich schwamm durch die Nacht, und auch noch durch den nächsten Tag. А я проплыла всю ночь и продолжала плыть на следующий день.
Und so durchschwamm ich den Nordpol in meiner Vorstellung buchstäblich hunderte und aber hundertemale. И я буквально несколько сотен раз мысленно проплыл через Северный полюс.
Diese Tunfische durchschwimmen den ganzen Ozean. Тунец переплывает весь океан.
Er versuchte, den Fluss zu durchschwimmen. Он попытался переплыть реку.
Gut, den Nordpol zu durchschwimmen ist keine alltägliche Angelegenheit. Знаете, заплыв на Северном полюсе - это штука непростая.
Männer ertrinken doppelt so oft wie Frauen, weil Männer denken, dass sie den ganzen See durchschwimmen können. Мужчины тонут в два раза чаще женщин, потому что мужчины считают, что они-то могут переплыть это озеро.
Für Eve Ensler, die Sie später noch hören werden, wurde dieser Zustand erstaunlicherweise in ihr aktiviert durch die verschiedenen Wasser des Leidens, die sie durchschwimmen musste. Для Ив Энслер, которую вы услышите позже, эти условия были активированы чудесным образом, благодаря "огню и воде" страданий, через которые ей пришлось пройти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!