Примеры употребления "bezahlt" в немецком

<>
Wie hast du diesen Rechner bezahlt? Как ты заплатил за этот компьютер?
Die Rechnung muss heute bezahlt werden. Счёт должен быть оплачен сегодня.
Von den dreizehn verhafteten Reformern beugten sich zehn dieser Forderung, doch die anderen drei weigerten sich und haben den Preis dafür bezahlt. Из тринадцати арестованных реформаторов десять подчинились этому требованию, однако трое отказались - и поплатились за это.
Das Tribunal hat außerdem das Recht, den Besitz der Betroffenen zu beschlagnahmen, wenn eine Strafe nicht bezahlt wird. Суд также имеет право конфисковать имущество нарушителя, если штраф не будет уплачен.
Hast du für das Buch bezahlt? Ты заплатил за книгу?
Wann werden deine Schulden bezahlt sein? Когда твои долги будут оплачены?
Die afghanischen Frauen haben den Preis für den Obskurantismus der von der Organisation Al-Qaida überwältigten Bauern bezahlt, aber ihre Lage hat sich bis heute nicht verbessert. Афганские женщины поплатились за мракобесие этих крестьян, в котором их превзошла Аль-Каида, но их положение не улучшилось и в наши дни.
Sie waren diejenigen, die nicht bezahlt wurden. Именно им никто и не заплатил.
Ich habe den Artikel bereits bezahlt Я уже оплатил товар
Und in dem mit einem Oscar prämierten Dokumentarfilm Inside Job wird zurecht darauf hingewiesen, dass niemand, dessen andere, weniger nützliche Innovationen zum Ausbruch der Finanzkrise beitrugen - Politiker, Finanziers und viele andere - wirklich dafür bezahlt haben. И, как справедливо отмечено в документальном фильме, получившем Оскар, "Инсайдерская работа" (Inside Job), никто из тех, чьи менее полезные новшества способствовали финансовому кризису - политики, финансисты и многие другие - действительно не поплатились за это.
Ich habe zweihundert Dollar für diese Tasche bezahlt. Я заплатила двести долларов за эту сумочку.
Aber so bezahlt man seine Rechnungen. Но эти деньги оплачивали счета.
Die Schachteln erinnern uns daran, wer dafür bezahlt hat. кладут в ящики, напоминающие о том, кто заплатил за них,
Sonst bezahlt meine Buchhaltung mir die Rechnung nicht Иначе моя бухгалтерия не оплатит мне счет
Tom hat zu viel für dieses alte Auto bezahlt. Том заплатил слишком много за эту старую машину.
Die Ware muss im Voraus bei Bestellung bezahlt werden Товары необходимо оплатить вперед
Ich habe rund eine Million Dollar für diese Maschine bezahlt. Я заплатил около миллиона долларов за ту машину.
Bekomme ich überhaupt das, was ich ersteigert und bezahlt habe Получу ли я вообще то, что купил на аукционе и оплатил
In der Zwischenzeit hat Sharon teuer für seine Politik bezahlt. Тем временем Шарон уже дорого заплатил за свою политику.
Das USDA hat übrigens auch diese Werbung im Time Magazine bezahlt. и министерство сельского хозяйства США оплачивает рекламу в журнале "Time".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!