Примеры употребления "aus" в немецком с переводом "по"

<>
Dies ist aus mehreren Gründen sehr überraschend. Это очень удивительно по нескольким причинам.
Wenn ein Land scheitert, dann aus ganz bestimmten Gründen. Страна терпит неудачу, если она ее терпит, по конкретным, четко определяемым причинам.
aus diesem Grunde kann ich nicht mit dir gehen. По этой причине я не могу пойти с тобой.
Ich war aus zwei Gründen gegen eine militärische Intervention. Я выступил против военного вмешательства по двум причинам.
Wir mussten aus Schulbüchern lernen. Мы должны были учиться по учебникам.
Deshalb sehen wir unterschiedlich aus. Вот почему мы выглядим по-разному.
Ich sage das aus Erfahrung. Я говорю это по опыту.
Der Euro erstarkt aus mehreren Gründen. Евро крепнет по нескольким причинам.
Er selbst drückte es folgendermaßen aus: По его собственным словам:
Sie kennen sich aus mit Mäusen. Вижу тут специалиста по мышам.
Kernenergie entsteht aus einem einfachen Grund. Ядерная энергия появляется по очень простой причине.
Sie ist von Natur aus schwach. Она слаба по своей природе.
Diese Daten sind also aus Schottland. Это данные по Шотландии.
Dies könnte aus zwei Gründen passieren. Это может случиться по двум причинам.
Effektiv ist sie aus zwei Gründen: А сильный он по двум причинам.
Dies ist aus zwei Gründen inakzeptabel. Она неприемлема по двум причинам.
Leben ist von Natur aus kreativ. Жизнь созидательна по своей сути.
Aus irgendeinem Grunde funktioniert das nicht. По какой-то причине это не работает.
Menschen seien von Natur aus ehrerbietig. Мы были почтительными по своей натуре.
Aus diesem Grund bin ich hierhergekommen. Я пришёл сюда по этой причине.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!