Примеры употребления "auf der welt" в немецком

<>
Es gibt viele interessante Menschen auf der Welt. Много на свете интересных людей.
Zeit ist kostbarer als alles andere auf der Welt. Время дороже всего на свете.
Aber dein Lächeln ist das schönste auf der Welt Но твоя улыбка лучше всех на свете
Das will ich mehr als alles andere auf der Welt. Я хочу этого больше всего на свете.
Jeder in diesem Saal und jeder auf der Welt fällt irgendwo in diesen Bäumen in eine Abstammung. И каждый в этом зале, каждый человек на свете занимает свое место в этой цепи.
Zum letzten Teil dieser Triologie wollte ich mich auf den Körper konzentrieren und versuchen, so gesund wie irgend möglich zu sein, der gesündeste Mensch auf der Welt. И наконец я решил уделить внимание телу и постараться оздоровиться как можно больше, стать самым здоровым человеком на свете.
Fangen wir mit dem amerikanischen Verbraucher an, der alles auf der Welt konsumiert (was den Vereinigten Staaten dazu verhilft, 25% der Weltölproduktion zu verschlingen), aber im Wesentlichen nichts spart. Начнем с американского потребителя, который потребляет все на свете (помогая тем самым Соединенным Штатам поглощать 25% всей добытой в мире нефти), но практически не делает сбережений.
Und auf dem höchsten Thron der Welt sitzen wir nur auf unserem Arsch. И даже на самом высоком троне на свете мы сидим только на нашей заднице.
Es passiert überall auf der Welt. а по всему миру.
8.200 Tiere auf der Welt. 8 тысяч особей в мире.
Nichts auf der Welt ist gewiss. В мире нет ничего определённого.
Aber nicht überall auf der Welt. Но в других странах все происходило не так.
Tatsächlich geschah es überall auf der Welt. На самом деле "кое-что случилось" со всеми театрами по всему миру.
HIV gibt es überall auf der Welt. ВИЧ существует по всему миру.
Und genau das geschieht auf der Welt. Вот это как раз то, что и случилось по всему миру.
Egal wo auf der Welt man lebt. Независимо от того, в каком уголке Земли мы живём.
Seltenerderzminen gibt es überall auf der Welt. Рудники с редкоземельными элементами можно найти по всему миру.
Dies sind überall auf der Welt Fachleute. Они, профессионалы, есть по всему миру.
Überall auf der Welt werden Verpflichtungserklärungen abgegeben. Во всем мире страны берут на себя обязательства.
Die gibt es überall auf der Welt. Они есть по всюду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!