Примеры употребления "allem" в немецком

<>
Daran erinnere dich vor allem. Прежде всего, запомни это.
Kinder brauchen vor allem Liebe. Прежде всего, дети нуждаются в любви.
Goldene Pailleten passen zu allem. Золотые блестки идут ко всему.
Sie unterstützten mich in allem. Они поддерживали меня во всём.
Und beachten Sie vor allem. Прежде всего, заметим вот что.
Europa bedeutet vor allem Frieden. Прежде всего, Европа - это мир.
Die EU braucht vor allem Kooperation. Прежде всего ЕС необходимо сотрудничество.
Vor allem braucht sie frische Ideengeber. Прежде всего, ей понадобится свежий источник идей.
Und trotz allem stagnieren die Beschäftigungszahlen: Но, несмотря на всё это, занятость не растёт:
Vor allem sollten wir Geduld haben. Прежде всего, мы должны быть терпеливыми.
Vor allem genoß ich das Schreiben. Прежде всего, мне понравилось писать.
Vor allem strebe ich Ergebnisse an. Но прежде всего я стремлюсь к достижению результатов.
Wir müssen zu allem bereit sein. Нам нужно быть готовыми ко всему.
Ein dummer macht zu allem eine Bemerkung. Глупец обо всём делает замечание.
Vor allem möchte ich auf den Eiffelturm Прежде всего я хочу на Эйфелеву башню.
Vor allem für diese, sind sie schneller. И важнее всего, они быстрее.
Man kann nicht bei allem erfolgreich sein. Нельзя быть успешным во всем.
Es geht vor allem um diesen Planeten. И это все касается этой планеты.
Ich höre gern Musik, vor allem Jazz. Я люблю слушать музыку, прежде всего джаз.
Alles in allem läuft es sehr gut. Таким образом, всё идёт хорошо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!