Примеры употребления "Unterschiede" в немецком с переводом "различие"

<>
Doch gibt es tiefere Unterschiede. Однако существуют и более глубокие различия.
Mich interessieren eher die Unterschiede. Различия - вот что меня здесь интересует.
Keine Unterschiede heißt auch kein Markt. Отсутствие различий означает отсутствие рынка.
Allerdings gibt es auch große Unterschiede. Однако за всем этим скрываются большие различия.
Auf diese Unterschiede kommt es an. И эти различия действительно имеют значение.
Beachten Sie die Skala der Unterschiede. Но посмотрите на масштаб различий.
Und wir definieren uns über diese Unterschiede. И мы определяем себя с помощью различий.
Allerdings zeigt die Studie zugleich bedeutende Unterschiede. Но исследование также обнаружило и важные различия.
Nein, wir müssen die Unterschiede höflich angehen. Нет, просто мы должны быть более учтивы, когда дело касается наших различий.
Gibt es generelle Unterschiede zwischen Afrikanern und Nichtafrikanern? "Есть ли какие-либо абсолютные различия между Африканцами и не-Африканцами?"
Welche kleinen Unterschiede waren am Ende so wichtig? Какие небольшие различия оказали такое влияние на конечный результат?
Durch Humor können wir unsere Unterschiede positiv nutzen. Я считаю, что юмор прекрасно воспевает наши различия.
Wir sehen eher die Gemeinsamkeiten als die Unterschiede. Мы более склонны видеть общее, чем различия.
Aber es gibt Unterschiede zwischen jetzt und damals. Но существует различие между сегодняшним днем и теми ранними периодами.
Es gibt eine Menge Unterschiede zwischen den Geschlechtern; Есть масса гендерных различий;
Die Unterschiede ergaben sich natürlich aus ihrem Zusammenhang. Конечно же, именно контекст создавал различия.
Aber es gibt auch ein paar wichtige Unterschiede. Но и тут будут некоторые серьезные различия.
Was sie uns ständig gibt, sind zunehmende Unterschiede. что она постоянно дает нам - это возрастающие различия.
Diese zunehmenden Unterschiede könnten schwerwiegende Auswirkungen nach sich ziehen. Последствия данных возрастающих различий могут быть очень серьёзными.
Unterschiede werden sich nicht - und müssen sich nicht - auflösen; Различия не исчезнут - и они не должны исчезать;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!