Примеры употребления "Taktik" в немецком

<>
Seine Taktik ist mehr als durchsichtig. Его тактика более чем прозрачна.
Er glaubt, ich durchschaue seine Taktik nicht. Он считает, что я не понимаю его тактику.
Diese Taktik hat sich als zweischneidiges Schwert erwiesen. Данная тактика оказалась палкой о двух концах.
Ich war sogar Unternehmensberater für Strategie und Taktik. Даже был бизнес консультантом, разрабатывал стратегию и тактику.
Dennoch sieht man offiziell keinen Grund, diese Taktik zu hinterfragen. Однако это не привело к официальному пересмотру тактики.
Und dann die zweite Lektion, die radikale Veränderung meiner Taktik. И, наконец, второй урок - радикальная смена тактики.
Die Verwendung der "Energiekeule" als Waffe ist jedoch keine bloße Taktik: Использование "энергетического оружия", однако, не просто тактика:
Aber Gaddafi hat sich mit seiner eigenen Taktik ins Abseits manövriert. Но тактика Каддафи ограничила его выбор.
Es gibt kaum Botschafter, rasende Reporter oder Diskussionen über Taktik und Ausrüstung. здесь почти нет послов, ловких журналистов или обсуждений тактики и боевой техники.
Zwar gibt es unter den führenden arabischen Persönlichkeiten Meinungsverschiedenheiten bezüglich der Taktik. Надо признать, что подходы арабских лидеров отличаются в отношении тактики.
Moskaus Taktik in Abchasien und Südossetien bietet in dieser Hinsicht Anlass zur Sorge. В этом отношении тактика Москвы в Абхазии и Южной Осетии вызывает опасения.
Bundesberufungsgericht blockiert Entscheidung einer Richterin, wonach die umstrittene Taktik des NYPD Minderheiten diskriminiere. Федеральный апелляционный суд блокирует постановление судьи о том, что спорная тактика полиции Нью-Йорка является дискриминационной по отношению к меньшинствам.
So entsprachen Chiracs Ton und Taktik exakt den gaullistischen Mustern aus dem Lehrbuch. В действительности, тон и тактика Ширака соответствуют христоматийным образцам поведения голлистов.
Die beliebteste Taktik unter den Liberalen heutzutage ist, sich mit allen Gegnern des Regimes zusammenzutun. Действительно, сегодня самая популярная тактика среди либералов заключается в объединении со всеми противниками режима.
Ist dies ein Wandel in der chinesischen Medienstrategie oder lediglich eine kurzfristige Änderung der Taktik? Является ли это изменением стратегии китайских СМИ или всего лишь кратковременной сменой тактики?
Und diese Änderung der Taktik hat offensichtlich den Nerv der Israelis getroffen und die USA frustriert. И, очевидно, это изменение в тактике задело за живое израильтян и расстроило США.
Heute, 32 Jahre nach der Gründung der Islamischen Republik, ist die Taktik des Landes für jeden offensichtlich. Тридцать два года спустя основания Исламской республики тактика Ирана очевидна для всех.
Wir waren so damit beschäftigt, scheinbar objektive Diskussionen über Politik, Taktik, Waffen, Dollars und Opfer zu führen. Мы так поглощены кажущимися объективными дискуссиями о политике, тактике, вооружении, долларах и количестве убитых и раненых.
Um nun zu Taktik und der Evolutionslobby zurückzukehren, möchte ich anbringen, dass Unruhestiften möglicherweise genau das Richtige ist. Итак, возвращаясь к тактике и эволюционному лобби, я бы хотел заметить, что может быть как раз и правильно раскачивать лодку.
Er hat im Rahmen der bewaffneten Sicherheitsaktivitäten einen starken Inlandsgeheim- und -polizeidienst aufgebaut, dessen Taktik gleichermaßen effizient wie brutal ist. Опираясь на действия вооруженной охраны, он основал сильную службу внутренней разведки и полицию, которые одновременно эффективны и жестоки по своей тактике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!