Примеры употребления "Soziale" в немецком

<>
Wir sind eine soziale Spezies. Мы по природе своей социальные существа.
Ein paar Belege gibt es, dass soziale Unruhen aus Ungleichheit folgen. Есть кое-какие доказательства того, что общественные беспорядки вытекают из неравенства.
Es gibt mehr soziale Mobilität. Как итог - бОльшая социальная мобильность.
Auch hofft er auf soziale und wirtschaftliche Verbesserungen für seine eigene Familie. Он также надеется на улучшение общественного и экономического положения его семьи.
Hier ist die soziale Mobilität. А вот - социальная мобильность.
Kein arabisches Land hat jemals derart mächtige, veränderungswillige soziale und kulturelle Bewegungen hervorgebracht. Ни в одной арабской стране еще никогда не создавались такие мощные общественные и культурные движения, требующие перемен.
Durch soziale Medien zum Beispiel. Например, через социальные медиа.
Soziale Unruhen und Verwirrung, aber auch die Strahlenlecks im Kernkraftwerk Fukushima dauern an. Общественные волнения и смятение, а также утечки радиации с атомной электростанции Фукусима, продолжаются.
fairer Wettbewerb und soziale Gerechtigkeit. честная конкуренция и социальная справедливость.
Er sagte, weil wir soziale Wesen sind, teilen wir die Gefühle der anderen. Он писал, что мы существа общественные, поэтому мы делимся эмоциями.
Es ist eine soziale Unbeholfenheit. Это социальная неуверенность в себе.
Die Genugtuung, die soziale Anerkennung mit sich bringt, kann gut auf später verschoben werden. Вы можете отложить удовольствие, получаемое от общественного признания.
Soziale Gruppen gehen auf die Straßen. Социальные группы выходят на улицы.
Aber wie Sardinien, bietet auch Okinawa einige soziale Konstrukte, die wir mit Langlebigkeit assoziieren können. Как и на Сардинии, на Окинаве люди выработали свои общественные нормы, которые мы можем связать с долгожительством.
Wir Menschen sind eine soziale Spezies. Люди - социальные существа.
Diese Beschneidungen haben wiederum hohe soziale Kosten zur Folge, auch aufgrund von Verbrechen, Gewalt und Abhängigkeit. В свою очередь такие лишения приводят к высоким общественным затратам, включая преступность, насилие и зависимое положение.
extremer Nationalismus, soziale Revolution, religiöser Hass". крайний национализм, социальную революцию, религиозную ненависть".
Dieser Nationalismus wurde tödlich, als die Wirtschaft zusammenbrach und soziale Unruhen die politische Ordnung umzustoßen drohten. Национализм стал смертельным, когда экономика рухнула, и общественное беспокойство поставило под угрозу существование политического порядка.
Er nutzte soziale Medien im Privatleben. Так он использовал социальные медиа втайне от всех.
Trotzdem fragt man sich, warum die Belege dafür, dass Ungleichheit soziale Unruhen auslöst, nicht stärker sind. Тем не менее, задаешься вопросом, почему доказательства того, что неравенство вызывает общественные беспорядки, не являются более убедительными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!