Примеры употребления "Seite" в немецком с переводом "страница"

<>
Diese Seite ist sehr schlecht. Эта страница - очень плохая.
Die letzte Seite dieses Buches fehlt. Последняя страница этой книги отсутствует.
Zeige alle Beiträge auf einer Seite Показать все сообщения на одной странице
Jeder hatte einen Anteil an dieser Seite. Все принимали участие в работе над этой страницей.
Man kann in eine beliebige Seite kneifen. Вы можете переместиться на любую страницу.
Aber hier sehen Sie eine geblockte Seite. Вот эта заблокированная страница
Ich fand mich immer wieder auf ihrer Seite. На этой странице
Lesen Sie die Notiz am Ende der Seite. Прочитайте примечание внизу страницы.
das macht diese kleinen Punkte auf der Seite. Он делает те маленькие точки на странице.
Das Beispiel hier ist eine Seite für Löschkandidaten. Вот, например, страница Голосования за удаление.
Mir scheint, sogar eine leere Seite wäre angemessener gewesen. Мне кажется, даже пустая страница была бы более подходящей.
Man erhält ein Bild für jede Seite des Buches. Мы получаем изображение каждой страницы книги.
Die 'Motorsport-Total.com'-News immer an Ihrer Seite Новости Motorsport-Total.com всегда на Вашей странице
Und täglich besuchen eine halbe Million Leute die Seite. Каждый день страницу посещают полмиллиона человек.
Ja, der Krebs war nur eine Seite meines Lebens. Да, рак стал лишь страницей моей жизни.
Er klickte und der Internet Explorer wechselte die Seite. Как только это случилось, открылась новая страница в Интернете.
Die von Ihnen gewünschte Seite kann nicht aufgerufen werden Невозможно зайти на желаемую Вами страницу
"Mein Drucker druckt eine leere Seite nach jedem Dokument." "Мой принтер выплевывает пустую страницу после каждого документа."
Exzellentes Verständnis der menschlichen Psychologie, weiser Ratschlag auf jeder Seite. Превосходные проникновения в суть человеческой психологии, мудрые советы на каждой странице.
Und man bringt seine Probleme einfach auf dieser Seite an. И вы можете просто описать свои проблемы на этой странице.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!