Примеры употребления "Schuld" в немецком с переводом "виноватый"

<>
Möglicherweise sind Sie daran Schuld." А может, ты сам виноват?"
Ich bin schuld, nicht du. Это я виноват, а не ты.
Ist Bush wirklich schuld daran? "действительно ли Буш виноват в этом?
Vielleicht ist der Durchfall schuld. Может быть, виновата диарея.
Gebt nicht mir die Schuld! Не делайте из меня виноватого.
Es ist niemand daran schuld. В этом никто не виноват.
Ich weiß, dass ich Schuld habe. Я знаю, что я виноват.
Geben Sie nicht mir die Schuld! Не делайте из меня виноватого.
Entweder ist er schuld oder ich. Или он виноват, или я.
Ich weiß, dass ich ohne Schuld bin. Я знаю, что я не виноват.
Wer trägt nach Ansicht Chiracs die Schuld? Кто виноват, по мнению Ширака?
Ich weiß, dass ich keine Schuld habe. Я знаю, что я не виноват.
Ist der Mensch schuld an der globalen Erwärmung? Виноваты ли люди в глобальном потеплении?
Wer ist schuld an der britischen Euro-Allergie? Кто виноват в неприязни Великобритании к евро?
Schiebt mir nicht die Schuld in die Schuhe. Не делайте из меня виноватого.
Ihr seid es also, die die Schuld tragen." Вы и являетесь виноватыми."
Zum Teil tragen reformorientierte Politiker Schuld an diesem Wandel. Отчасти в этой перемене виноваты политические деятели, желающие реформ.
Schieben Sie nicht mir die Schuld in die Schuhe. Не делайте из меня виноватого.
Nur der Kaiser und seine bösen Handlanger hatten Schuld. Виноваты были лишь Кайзер и его злые приспешники.
Die EU trifft ebenso viel Schuld wie den Kreml. ЕС так же виноват, как и Кремль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!