Примеры употребления "Schema" в немецком

<>
Ich habe von folgendem Schema gehört: Я слышал о таких схемах:
In unseren Forschungen stellen wir Alltag in diesem einfachen Schema dar. В наших исследованиях мы отобразили повседневную жизнь людей на этой простой схеме.
Tatsächlich ist Vitro nicht der erste Fall, bei dem dieses Schema zugelassen wurde. Фактически, Vitro не был первым случаем, когда принимается эта схема.
Was Sie hier in der oberen Zeichnung sehen ist ein Schema, wie Öl in U.S.Wirtschaft genutzt wird. На этой схеме изображено, как нефть используется в экономике США.
Hongkongs Regierungschef Tung Chee Hwa beharrt weiterhin darauf, dass das von Deng Xiaoping stammende Schema "ein Land - zwei Systeme" perfekt funktioniert. Руководитель Гонконга Дун Цзяньхуа настаивает на том, что разработанная Дэн Сяопином схема "одна страна, две системы" работает идеально.
Die Schemas haben sich ihm zufolge nicht verändert. Схемы, по его словам, не изменились.
Aus diesem Grund wurden theoretische Schemata entgegen aller Vernunft überzogen. С тех пор, теоретические схемы стали расширяться, выходя за пределы разумного.
Als man später die für die Genaktivierung verantwortlichen abstrakten Schemata erkannte, schaffte es die Biologie, sich noch weiter der Mathematik anzunähern. Тогда с признанием абстрактных схем, диктующих, как выражены гены, биология поднялась еще ближе к математике.
Ich arbeite mit einem Schema. Я работаю с примером.
Wie lässt sich dieses Schema durchbrechen? Что можно сделать для выхода из этого порочного круга?
Nach Schema F weiterzumachen ist bequem. Бизнес как обычно - это удобно.
Diese beiden Szenarien folgen einem bekannten Schema: Эти два сценария берут начало в знакомой всем истории:
Also habe ich ein eigenes Schema gemacht. Так я пришла с собственной.
Ich nenne das heutige Wachstumsmuster das "Schema F"; Я называю сегодняшнюю модель роста вариантом "бизнеса как обычно";
Wir erhalten ein visuelles Schema von dem, was die Neunjährigen Beschleunigung nennen. Мы получаем визуальный пример того, что эти девятилетки называют ускорением.
Der Kontrast zwischen China und Russland passt ebenfalls gut in dieses Schema. Разительное отличие между Китаем и Россией также очень хорошо укладывается в такой сценарий.
Damit dieses Schema funktionieren kann, ist allerdings eine gehörige Portion soft power erforderlich. Однако, чтобы эта формула заработала, необходимо много мягкой власти.
Aber wirklich tragisch ist, dass sich dasselbe Schema in Kopenhagen im Dezember wiederholen wird: Самым трагичным является то, что когда лидеры встретятся в Копенгагене в декабре этого года, они примут то же самое решение:
Nun, das ist ein sehr einfaches Schema, man bringt ihnen den Lernstoff mit einem Bus. Это очень простой способ - донести до них знания при помощи автобуса.
Ein wiederkehrendes Schema ist, dass viele dieser Dinge aus Japan stammen - Sie werden es bemerken. Повторяющийся момент - то, что многие из этих товаров сделаны в Японии - вы заметите.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!