Примеры употребления "Musters" в немецком с переводом "образец"

<>
Die Qualität der Ware bleibt deutlich hinter der des Musters zurück Совершенно очевидно, что качество товаров ниже образца
Sie können diese Muster persönlich prüfen Эти образцы Вы можете проверить лично
Die Waren müssen den Mustern entsprechen Товары должны соответствовать образцам
Ein Muster finden Sie in der Anlage В приложении Вы найдете образец
Das ist ein Muster in der Geschichte. Это образец из истории.
Dieses Muster lässt sich bis 1967 zurückverfolgen. Подобный образец можно проследить с 1967 года.
Oder bist du noch im selben Muster? Или живете ли вы по одному и тому же образцу?
Ihre Lieferung entspricht nicht dem vorgelegten Muster Товар из Вашей поставки не соответствует предъявленному образцу
Die gewünschten Muster werden morgen lieferbereit sein Необходимые образцы будут завтра готовы к отправке
Wir freuen uns, Ihnen unsere neuen Muster vorzulegen Мы рады представить Вам наши новые образцы
dieses Muster haben wir im Labor nie gesehen. мы никогда не видели такие образцы в лаборатории.
Würden Sie uns Muster Ihrer Artikel zur Verfügung stellen? Вы не могли бы передать нам образцы Ваших товаров?
Die Waren weichen von den uns vorgelegten Mustern ab Товар отличается от предоставленных нами образцов
Die Abgabe von Mustern ist nur ohne Entgelt gestattet Передача образцов разрешена только без оплаты
Unter welchen Bedingungen sind Sie bereit, uns Ihre Muster zu schicken? На каких условиях Вы можете выслать нам Ваши образцы?
Die Qualität der von Ihnen gelieferten Waren entspricht nicht den übersandten Mustern Качество поставленных товаров не соответствует переданным образцам
Das bedeutet, die Standardsituation ist schlicht "Nehme an, dass alle Muster echt sind." Поэтому позиция по умолчанию просто "верить в то, что все соответствует образцам"
So entsprachen Chiracs Ton und Taktik exakt den gaullistischen Mustern aus dem Lehrbuch. В действительности, тон и тактика Ширака соответствуют христоматийным образцам поведения голлистов.
Auch die momentane Suche nach einem neuen Chef für den IWF folgt diesem Muster. Нынешний поиск кандидата на должность нового главы МВФ происходит по тому же старому образцу.
"Meinen Studenten habe ich die UBS damals immer als Muster einer guten Bank hingestellt." "Я всегда приводил своим студентам UBS как образец хорошего банка".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!