Примеры употребления "Mikhail" в немецком с переводом "михаил"

<>
Переводы: все6 михаил6
Überall in der Welt zeigt sich Besorgnis über die Verhaftung des russischen Ölmilliardärs Mikhail Khodorkowsky. Во всем мире озабочены арестом русского нефтяного магната Михаила Ходорковского.
Premierminister Mikhail Kasyanov reist nächste Woche nach Berlin, um für ein Interimsabkommen, das momentan in Verhandlung ist, Unterstützung zu finden. В этой связи премьер-министр Михаил Касьянов на следующей неделе направляется в Берлин для того, чтобы добиться подержки обсуждаемого в настоящий момент промежуточного соглашения.
Das mindeste, was Putin allerdings tun muss, ist, seine Top-KGB-Freunde und seinen glücklosen Ministerpräsidenten Mikhail Fradkov zu entlassen. Самое меньшее, что он должен сделать - это снять с высоких государственных должностей своих друзей из КГБ и отправить в отставку незадачливого премьер-министра Михаила Фрадкова.
Mikhail Saakaschwili ist weiterhin an der Macht, auch wenn ein brutaler viertägiger Krieg gegen Russland im Jahr 2008 Georgiens Möglichkeiten zur Einflussnahme jenseits seiner Grenzen stark eingeschränkt hat. Михаил Саакашвили остается у власти, хотя жестокая четырехдневная война с Россией в 2008 году резко ограничила возможности Грузии влиять на события за ее пределами.
In diesem Jahr entließ Putin an jenem Tag den damaligen Premierminister Mikhail Kasyanov - einen der Architekten der unternehmensfreundlichen russischen Reformen - als wolle er damit den überlegenen Einfluss der "politischen Technologie" feiern. В 2004 году Путин в этот день отправил в отставку премьер-министра Михаила Касьянова - архитектора российских реформ, направленных на развитие бизнеса - как будто для того, чтобы отдать должное сокрушительной силе "политических технологий".
Die dritte Fraktion ist eine "oligarchische", zur Geschäftswelt hin orientierte Gruppe, angeführt von Putins Generalstabschef Alexander Voloschin, Premierminister Mikhail Kasyanov und dem verschwiegenen Öl- und Aluminiummagnaten Roman Abramovich, mit seinen 33 Jahren vielleicht der reichste Mann Russlands. Третья фракция - "олигархическая", ориентированная на бизнес группа, возглавляемая Руководителем по персоналу Александром Волошиным, Премьер-министром Михаилом Касьяновым и скрытным нефтяным и алюминиевым магнатом Романом Абрамовичем, возможно самым богатым в России человеком в возрасте 33 лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!