Примеры употребления "Mehrheit" в немецком

<>
Frauen, die Mehrheit am Arbeitsplatz. Женщины являются большинством в числе работающих людей.
Europas stille Mehrheit für den Vertrag Молчаливое большинство Европы выступает в поддержку Конституции
Okay, die große Mehrheit von uns. Хорошо, как видите - подавляющее большинство.
Manche Leute, die Mehrheit sagen traurig. но большинство людей говорит, что грустное.
Die überwiegende Mehrheit der Kinder mag Speiseeis. Подавляющее большинство детей любят мороженое.
die Mehrheit der Studenten sind weiblichen Geschlechts. Большинство в этой группе составляют женщины.
Denn sie werden vielleicht irgendwann die Mehrheit. Ведь они могут перерасти в большинство.
Die Mehrheit verfügt über keinen College-Abschluss. Большинство из них не заканчивали колледж.
Aber in Wirklichkeit hatte die Mehrheit Angst. В то время как большинство боялось.
Die Mehrheit von ihnen waren erstens aus Entwicklungsländern. Большинство из них были из развивающихся стран.
Den Kommunisten wurde eine Mehrheit im Parlament garantiert. Коммунистам было гарантировано большинство в парламенте.
Ihre Koalitionsregierung genießt eine stattliche Mehrheit im Parlament; Их коалиция составляет большинство в парламенте;
Die große Mehrheit an Viren kommt von Tieren. Подавляющее большинство вирусов происходят от животных.
Eine große Mehrheit der türkischen Bevölkerung teilt diese Großmut. Подавляющее большинство турецких граждан разделяет такую щедрость духа.
Kadyrow berücksichtigte auch die spirituellen Ambitionen der tschetschenischen Mehrheit. Кадыров также позаботился о духовных устремлениях чеченского большинства.
Die slowakische Regierung verlor ihre Mehrheit und ist instabil. Правительство Словакии утратило поддержку большинства, и его положение неустойчиво.
"Tatsächlich unterstützt die Mehrheit der Aserbaidschaner Präsident Ilham Alijew. "Большинство азербайджанцев фактически поддерживают президента Илхама Алиева.
In der Abgeordnetenkammer verfügt keine Partei über eine Mehrheit. Ни одна из партий не имеет большинства в Палате депутатов.
Die Mehrheit der Mängel war auf organisatorische Unfähigkeit zurückzuführen. Большинство нарушений было результатом неумелой организации.
Die Mehrheit der Liberalen ist der Aufforderung nicht nachgekommen. Большинство либералов не откликнулось на вызов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!