Примеры употребления "Masse" в немецком

<>
Das sind Zahlen, wie die Masse von Teilchen, z. Это фундаментальные физические постоянные, такие как массы элементарных частиц, вроде электронов и кварков, гравитационная постоянная, коэффициенты электромагнитного взаимодействия - всего около 20-ти чисел, измеренных с чрезвычайной точностью.
Als gewänne sie an Masse. Обрел массу.
Dies ist eine neue Studie des Neurobiologen Paul Thompson und seiner Kollegen, in der sie, mittels MRI, die Verteilung von grauer Masse gemessen haben, also der äußeren Schicht des Kortex, und zwar über ein große Gruppe von Probandenpaaren. Вот недавнее исследование нейробиолога Пола Томпсона и его коллег, в котором они, используя МРТ, измерили распределение серого вещества, которое является внешним слоем коры головного мозга, в большой выборке пар людей.
Einige meinen, den jungen Leuten in den reichen Ländern ginge es einfach zu gut, um politisch mobilisiert zu werden, zumindest in der Masse. Некоторые говорят, что молодёжь богатых стран слишком хорошо обеспечена, чтобы её можно было мобилизовать политически, по крайней мере, в своём большинстве.
Die Vergütungen von Unternehmensführern erreichen inzwischen das Dreihundert- bis Fünfhundertfache des Durchschnittsgehaltes der breiten Masse der Beschäftigten. Вознаграждение руководителей компаний сегодня в 300 - 500 раз превышает средний заработок рядового служащего, тогда как на протяжении полувека до 1980 года это соотношение составляло только 40 к одному.
Gezeigt wird die metabolische Rate - wie viel Energie sie pro Tag zum Überleben brauchen - gegenüber ihrem Gewicht, ihrer Masse, für uns alle, für alle Organismen. Здесь показана скорость обмена веществ - сколько энергии нужно, чтобы прожить день - в зависимости от веса - массы - для целой группы организмов.
Wir können die Geschwindigkeiten der Galaxien messen - ihre Umlaufgeschwindigkeiten - und herausfinden, wie viel Masse sich in einem Cluster befindet. Мы можем измерить скорости этих галактик, скорости их вращения, и рассчитать, какая масса сосредоточенна в скоплении.
Also, Masse ist die erste Sache. Итак, масса - это было первое.
Die gesichtslose Masse war genau so: Безликая масса была именно такой:
die Masse, den Spin, und die Ladung. масса, спин и заряд.
Und ich werde nur über die Masse sprechen. И я буду говорить только о массе.
Er hängt nur von der Masse des Objekts ab. Он зависит только от массы объекта.
Zum Beispiel können wir digitale Inhalte mit physischer Masse anreichern. Мы можем, например, дополнить цифровой контент физической массой.
Aber das erklärt das Vorhandensein der ganzen Masse auch nicht. Но он также не даст достаточного вклада, чтобы объяснить такую массу.
Was passiert, wenn ein Stern gerade die kritische Masse hat? Что же происходит со звездой, находящейся на грани этой массы?
Und es handelt sich um eine enorme Menge an Masse. Это количество массы огромно.
Wenn ich also die Umlaufgeschwindigkeit kenne, weiß ich auch die Masse. Итак, если я знаю, насколько быстро оно вращается, я знаю какова масса
Newton's Gesetz "Kraft ist das Produkt aus Masse und Beschleunigung." "Сила равна произведению массы на ускорение".
Das ist eine Grenze die der Masse von Sternen aufgezwungen ist. Это предел, установленный на массу звёзд.
Der ist also dort, etwa 1,3 mal die Masse der Sonne. Она сидит себе, скажем 1.3 массы Солнца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!